U IME ALLAHA MILOSRDNOGA MILOSTIVOGA.

 

činjenje sedžde

 

GLAVE

 

ničičenja (činjenja ili činjenje sedžde zbog čitanja, učenja nekih odlomaka) Kur'ana, i njezinoga običaja (tj. i GLAVE hadisa u kojima se objašnjava da je nju, ničicu, sedždu običavao činiti Muhamed a.s. prilikom čitanja, učenja tih nekih odlomaka iz Kur'ana).

 

(Ta ničica, sedžda zove se ničica čitanja, učenja - "sedždei tilave". Ona je po hanefijama "vadžib" - obavezna dužnost.)

 

         PRIČAO NAM JE Muhamed, sin Bešara, rekao je: pričao nam je Gunder, rekao je: pričao nam je Šubete od Ebu Ishaka, rekao je: čuo sam Esveda od Abdullaha (sina Mes'uda), bio zadovoljan Allah od njega (s njim), rekao je:

 

         Pročitao (Proučio) je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (poglavlje koje se zove) Nedžm u Mekji pa je ničičio u njoj (obavio je sedždu, tj. u njemu, u tom poglavlju pročitavši, proučivši zadnji odlomak), i ničičio je (učinio je sedždu) ko je (bio) sa njim osim (jednoga) starca (koji) je uzeo šaku od pijeska (šaku pijeska), ili prašine i podigao ga je k svome čelu i rekao je: "Dosta je meni ovo." Pa sam ga vidio poslije toga ubio se je nevjernikom (tj. ubijen je kao nevjernik).

 

GLAVA

 

ničice (sedžde u suri - poglavlju koje se zove) Tenzilussedžde.

 

         PRIČAO NAM JE Muhamed, sin Jusufa, rekao je: pričao nam je Sufjan od Sa'da, sina Ibrahima, od Abdurahmana, od Ebu Hurejreta, bio zadovoljan Allah od njega (s njim), rekao je:

 

         Bio je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) čita u petak u molitvi zore - sabahu (poglavlje Kur'ana) "Elif lamm mim tenzilussedžde" i (poglavlje koje počinje riječima:) "Hel eta alel-insani".

 

GLAVA

 

ničice (sedžde poglavlja) Sad.

 

         PRIČAO NAM JE Sulejman, sin Harba, i Ebu Numan, rekla su njih dva: pričao nam je Hamad od Ejuba, od Ikjrimeta, od Ibnu Abasa, bio zadovoljan Allah od njih dvojice, rekao je:

 

         "Sad" (poglavlje) nije od odlučnosti ničičenja, a već sam vidio Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, (da) ničiči (čini sedždu) u njoj (u toj suri, tj. u tom poglavlju)."

 

GLAVA

 

ničice "Nedžma" (poglavlja).

 

         Rekao ga je Ibnu Abas, bio zadovoljan Allah od njih dvojice (s njima), od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio.

         PRIČAO NAM JE Hafs, sin Umera, rekao je: pričao nam je Šubete od Ebu Ishaka, od Esveda, od Abdullaha (sina Mesuda), bio zadovoljan Allah od njega, da je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, pročitao (proučio) poglavlje "Nedžm", pa je ničičio (učinio, pao na sedždu) u njemu (tj. zbog njega), pa nije ostao (ni) jedan (čovjek) od naroda (da je drukčije postupio) osim (tako da) je ničičio (učinio sedždu). Pa je uzeo (jedan) čovjek od naroda (toga tude) šaku od pjeska (šaku pjeska), ili praha (prašine) pa ga je podigao k svome čelu i rekao je:

 

         "Dosta je meni ovo."

 

(Mjesto da je spustio čelo na zemlju, na tle, on je uzeo šaku pijeska, ili praha pa ga je prinio čelu i tako ničičio, činio sedždu ne htijući spustiti glave na tle.)

 

         Pa zaista već sam ga vidio poslije ubio se je nevjernikom (ubijen je kao nevjernik na Bedru jer se borio u redovima nevjernika protiv muslimana, pa je u borbi ubijen i prepoznat).

 

GLAVA

 

ničičenja (činjenje sedžde) muslimana sa idolopoklonicima, a idolopoklonik je poganstvo (nečistoća, tj. on je pogan, nečist), nije njemu čišćenje (tj. on nema čišćenja, on se ne čisti).

 

         A bio je Ibnu Umer, bio zadovoljan Allah od njega (s njim, bio je običaja da) ničiči (čini sedždu) na (stanju) bez čišćenja. 

 

(To znači da Ibnu Umer činjaše ničicu, sedždu poslije proučenoga odlomka ničice, sedžde - "ajetussedžde" bez abdesta, bez ritualnoga čišćenja. U ovome se nije slagao s njim niko osim Šab'ije.)

 

         PRIČAO NAM JE Museded, rekao je: pričao nam je Abdul-Varis, rekao je: pričao nam je Ejub od 'Ikjrimeta, od Ibnu Abasa, bio zadovoljan Allah od njih dvojice (s njima), da je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, ničičio (činio sedždu) za (poglavlje) "Nedžm" i ničičili su sa njim muslimani, i idolopoklonici, i duhovi i ljudi. A predao (tj pričao) ga je Ibnu Tahman od Ejuba.

 

GLAVA

 

(onoga) ko je pročitao ničicu (tj. odlomak Kur'ana za koji se čini ničica - sedžda), a nije ničičio (nije učinio sedžde).

 

         PRIČAO NAM JE Sulejman, sin Davuda, Ebu Rebi', rekao je: pričao nam je Ismail, sin Džafera, rekao je: izvijestio nas je Jezid, sin Husajfeta, od Ibnu Kusejta, od 'Ata-a, sina Jesara, da je on izvijestio njega da je on pitao Zejda, sina Sabita, bio zadovoljan Allah od njega, (o ničici, sedždi za odlomak u "Nedžmu") pa je tvrdio da je on pročitao Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio, (poglavlje) "Vennedžmi" pa nije ničičio (nije pao na sedždu) u njemu (tj. za njega).

 

(Na osnovu ovoga neki tvrde da nije vadžib - obavezno činiti sedždu za odlomak na kraju "Nedžma".)

 

         PRIČAO NAM JE Adem, sin Ebi Ijasa, rekao je: pričao nam je Ibnu Ebu Zi'b, rekao je: pričao nam je Jezid, sin Abdullaha sina Kusejta, od Ata-a, sina Jesara, od Zejda, sina Sabita, rekao je:

         Pročitao sam Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio, (poglavlje) "Vennedžmi" pa nije ničičio (nije učinio sedždu) u njemu (za njega, za odlomak na kraju toga poglavlja).

 

(Riječ "Nedžm" znači zvijezda, a "Vennedžmi" znači: "Tako mi zvijezde." To je početni odlomak toga poglavlja.)

 

GLAVA

 

ničice (sedžde zbog odlomka poglavlja koje počinje sa riječima: "Kada se nebo rascijepilo (tj. rascijepi)".

 

         PRIČAO NAM JE Muslim i Muaz, sin Fedaleta, rekla su njih dva: izvijestio nas je Hišam od Jahja-a, od Ebu Selemeta, rekao je: vidio sam Ebu Hurejreta, bio zadovoljan Allah od njega, (da) je pročitao (proučio poglavlje) "Kada se je nebo rascijepilo.", pa je ničičio (pao na sedždu) u njemu. Pa sam rekao:

 

         "O Ebu Hurejrete, zar te nisam vidio (da) ničičiš (činiš sedždu)?" Rekao je: "Da nisam vidio Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, (da) ničiči (čini sedždu), ne bih ničičio (ni ja)."

 

GLAVA

 

(onoga) ko je ničičio (činio sedždu) zbog ničičenja (činjenja sedžde) čitača.

 

         A rekao je Ibnu Mes'ud Temimu, sinu Hazlema, a on je dječak, pa je pročitao njemu ničicu (tj. odlomak za koji treba učiniti ničicu, sedždu) pa je rekao (Ibnu Mes'ud): "Ničiči (Učini sedždu ti pa da i mi ničičimo) pa (tj. jer) zaista si ti naš vođa (u njoj, u ničici, u sedždi)."

 

         PRIČAO NAM JE Museded, rekao je: pričao nam je Jahja od Ubejdulaha, rekao je: pričao mi je Nafi' od Ibnu Umera, bio zadovoljan Allah od njih dvojice (s njima), rekao je:

 

         Bio je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) čita (uči) nama (takvo) poglavlje (što) je u njemu ničica (sedžda), pa ničiči (učini sedždu on) i ničičimo (učinimo i mi svi skupa tako) da ne nalazi jedan (od) nas mjesta (za stavljanje na tle, tlo) svoga čela.

 

GLAVA

 

stiske (tjeskobe) ljudi kada je pročitao (proučio) vođa (odlomak za koji treba učiniti) ničicu (sedždu).

 

         PRIČAO NAM JE Bišr, sin Adema, rekao je: pričao nam je Alija, sin Mushira, rekao je: izvijestio nas je Ubejdulah od Nafi'a, od Ibnu Umera, rekao je:

 

         Bio je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) pročita (prouči odlomak za koji treba učiniti) ničicu (sedždu), a mi smo kod njega, pa ničiči (čini sedždu) i ničičimo (činimo i mi sedždu) sa njim, pa se stiskamo (pritjesnimo tako) da ne nalazi jedan (od) nas za svoje čelo mjesta (da) ničiči (čini sedždu) na njemu.

 

 

 

GLAVA

 

(onoga) ko je vidio (tj. ko je mislio, bio mišljenja, smatrao) da Allah - moćan je i veličajan je (On) - nije obavezao (nije zadužio sa) ničičenjem (činjenjem sedžde ako se pročitaju, prouče određeni odlomci, ajeti Kur'ana).

 

         A reklo se 'Imranu, sinu Husajna: "Čovjek čuje (odlomak za koji treba učiniti) ničicu (sedždu), a nije sjeo zbog nje (ničice, tj. a nije sjeo s namjerom da je sluša, treba li ničičiti, učiniti sedždu kada je čuo da se pročitala, proučila)?" Rekao je ('Imran): "Zar si vidio (tj. Zar si mislio, zar misliš) da je sjeo zbog nje (tj. zbog odlomka ničice, sedžde, da ga sluša - da bi trebao)?" Kao da on ('Imran) neće ga zahtijevati na njega (tj. ne smatraše ničicu, sedždu obaveznim, dužnim činom na slušača koji je sjeo s namjerom da sluša čitanje, učenje odlomka za koji se čini ničica - sedžda).

 

         A rekao je Selman (kada se jednom našao u društvu koje je proučilo odlomak i ničičilo - učinilo sedždu, a on nije ničičio - učinio sedždu): "Nismo zbog ovoga došli." A rekao je Usman, bio zadovoljan Allah od njega (s njim): "Ničica (Sedžda) je samo na (onoga obavezna) ko ju je slušao (namjerno)." A rekao je Zuhrija: "Neće ničičiti (drukčije) osim da bude čist. Pa kada si ničičio (tj. kada ničičiš, činiš sedždu), a ti si u prisutnosti (tj. kod kuće, nisi na putovanju), pa okreni se prema Strani (kibli, Kjabi). Pa ako si bio (tj. ako budeš) jahač, pa nije na tebe (grijeh da učiniš ničicu, sedždu na jahaćoj životinji bez obzira) gdje je bilo tvoje lice (okrenuto u času ničice, sedžde na konju, tj. makar ne bilo okrenuto prema kibli). A bio je Saib, sin Jezida (običaja da) neće ničičiti (činiti sedždu) zbog ničičenja pripovjedača (tj. zbog toga ako vaiz, propovjednik u propovjedi pročita odlomak zbog kojega treba učiniti ničicu-sedždu).

 

         PRIČAO NAM JE Ibrahim, sin Musa-a, rekao je: izvijestio nas je Hišam, sin Jusufa, da je Ibnu Džurejdž izvijestio njih, rekao je: izvijestio me Ebu Bekjr, sin Ebu Mulejkjeta, od Usmana, sina Abdurahmana, Tejmije od Rebiata, sina Abdullaha sina Hudejra, Tejmije - rekao je Ebu Bekjr (sin Ebu Mulejkjeta): A bio je Rebiate od najboljih ljudi (tj. najbolji čovjek) - (izvijestio me pričajući) o (slučaju) što je prisustvovao Rebi'ate (petkom u bogomolji gdje je Umer klanjao kao vođa, pa je čuo) od Umera, sina Hataba, bio zadovoljan Allah od njega (s njim), (da) je pročitao (proučio) petkom na govornici poglavlje "Nahl" (Pčele), te kada je došao (u čitanju odlomku, odlomka za koji se treba učiniti) ničicu (ničica, sedžda), sišao je pa je ničičio (učinio sedždu) i ničičili su ljudi. Te kada je bila iduća džuma (idući petak), čitao (pročitao) ju je (tj. pročitao je istu suru, isto poglavlje), te kada je došla ničica (odlomak ničice), rekao je:

 

         "O ljudi, zaista mi prolazimo pokraj ničičenja, pa ko je ničičio (tj. ko bude ničičio), pa već je pogodio; a ko nije (tj. ko ne bude) ničičio (učinio sedždu), pa nema grijeha na njega (tj. nema mu grijeha)." A nije ničičio (tada ni) Umer, bio zadovoljan Allah od njega (s njim). A povećao (dodao) je Nafi' od Ibnu Umera, bio zadovoljan Allah od njih dvojice (s njima): "Zaista Allah nije strogo propisao (nije uzakonio) ničičenje osim (u slučaju) da hoćemo (mi)."

 

 

 

 

 

 

 

 

GLAVA

 

(onoga) ko je pročitao (proučio) ničicu (tj. odlomak ničice-sedžde) u molitvi pa je ničičio u njoj (tj. u molitvi, u toku molitve za pročitani odlomak ničice; ili: pa je ničičio za njega, zbog pročitanoga odlomka posebnu ničicu-sedždu u molitvi).

 

         PRIČAO NAM JE Museded, rekao je: pričao nam je Mu'temir, rekao je: čuo sam moga (tj. svoga) oca, rekao je: pričao mi je Bekjr od Ebu Rafi'a, rekao je: klanjao sam sa Ebu Hurejretom tminu (tj. molitvu tmine), pa je čitao (učio) "Kada se nebo rascijepi.", pa je ničičio (u molitvi posebnu ničicu zbog odlomka ničice koji se nalazi u tom poglavlju); pa sam rekao:

 

         "Šta je ova (ničica, tj. Kakva je ovo ničica-sedžda)?" Rekao je: "Ničičio sam za njega (za ovaj odlomak, tj. ničičio sam ovu ničicu) ozadi (iza) Ebul-Kasima, pomilovao ga Allah i spasio, pa ću neprestano (da) ničičim u njoj (u molitvi zbog ovoga odlomka iz ovoga poglavlja) dok ga sretnem (na sudnjem danu, tj. dok ne umrem, sve do smrti)." 

 

(Veli se da je to bilo na jaciji uoči petka.)

 

GLAVA

 

(onoga) ko nije našao mjesta za ničičenje od stiske (zbog tjeskobe, stiske).

 

         PRIČAO NAM JE Sadekate, rekao je: izvijestio nas je Jahja od Ubejdulaha, od Nafi'a, od Ibnu Umera, bio zadovoljan Allah od njih (s njima), rekao je:

 

         Bio je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) čita (uči) poglavlje koje (je takvo da) u njemu (ima) ničica (sedžda), pa ničiči i ničičimo (i mi sa njim tako) da ne nalazi jedan (od) nas (nikakvoga) mjesta za stavljanje (na tle, tlo) svoga čela.

 

U IME ALLAHA MILOSRDNOGA MILOSTIVOGA.

 

GLAVE

 

skraćivanja.

 

(To jest: skraćivanja obaveznih molitava, fardova koji imaju četiri rekjata, stajanja na dva rekjata u putovanju.)

 

GLAVA

 

(onoga) što je došlo o skraćivanju (o kraćem klanjanju četverorekjatnih molitava), i koliko će ostati (putnik) da bi kratio?

 

         PRIČAO NAM JE Musa, sin Ismaila, rekao je: pričao nam je Ebu Avanete od Asima i Husajna, od 'Ikjrimeta, od Ibnu Abasa, bio zadovoljan Allah od njih dvojice (s njima), rekao je:

 

         Ostao je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (prilikom osvajanja Mekje) devetnaest (dana), krati (tj. ostao je krateći, skraćujući četiri rekjata na dva rekjata u fardova od četiri rekjata); pa mi kada smo putovali (tj. kada putujemo) devetnaest (dana), kratili smo (skraćujemo), a ako smo povećali, upotpunili smo (tj. a ako putujemo više od devetnaest dana, ne skraćujemo nego klanjamo u cijelosti i fardove od četiri rekjata).

 

         PRIČAO NAM JE Ebu Mamer, rekao je: pričao nam je Abdul-Varis, rekao je: pričao nam je Jahja, sin Ebu Ishaka, rekao je: čuo sam Enesa (da) govori:

         Izašli smo sa Vjerovijesnikom, pomilovao ga Allah i spasio, iz Medine ka Mekji (odlazeći), pa klanjavaše po dva naklona (rekjata, sve) dok smo se vratili k Medini (iz Mekje). Rekao sam: "Ostali ste (boravili ste svakako) u Mekji (jednu) stvar (tj. Ostali ste u Mekji nešto vremena)?" Rekao je: "Ostali smo u njoj deset (dana)."

 

GLAVA

 

molitve u Mini (na Mini, mjestu nedaleko od Mekje).

 

         PRIČAO NAM JE Museded, rekao je: pričao nam je Jahja od Ubejdulaha, rekao je: izvijestio me Nafi' od Abdullaha (sina Umera), bio zadovoljan Allah od njega (s njim), rekao je:

 

         Klanjao sam sa Vjerovijesnikom, pomilovao ga Allah i spasio, u Mini dva naklona (dva rekjata fardove od četiri rekjata, i tako sam isto klanjao) i (sa) Ebu Bekjrom, i Umerom i sa Usmanom početkom (tj. u prvom dijelu) njegova zapovjedništva (hilafeta), zatim je upotpunio nju (molitvu, tj. zatim je Usman na kraju svoje vladavine počeo na Mini da klanja bez skraćivanja i fardove od četiri rekjata).

 

         PRIČAO NAM JE Ebul-Velid, rekao je: pričao nam je Šubete, rekao je: obavijestio nas je Ebu Ishak, rekao je: čuo sam Hariseta, sina Vehba, rekao je:

 

         Klanjao (je) sa nama Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (u) najsigurnijem (tj. najbezopasnijem vremenu) što je bilo (klanjao je) u Mini dva naklona-rekjata (mjesto četiri).

 

         PRIČAO NAM JE Kutejbete, rekao je: pričao nam je Abdul-Vahid od Aameša, rekao je: pričao nam je Ibrahim, rekao je: čuo sam Abdurahmana, sina Jezida, (da) govori: klanjao je sa nama Usman, sin Afana, bio zadovoljan Allah od njega (s njim), u Mini četiri naklona (četiri rekjata), pa se reklo to Abdullahu, sinu Mes'uda, bio zadovoljan Allah od njega (s njim), pa je izgovorio "Inna lillahi ve inna ilejhi radžiun" - Mi smo za Allaha (tj. Mi smo Allahovi) i mi smo k Njemu vraćači (i Njemu se vraćamo).

 

(To izgovoriti označuje riječ "isterdže'a", i to se izgovara pri svakoj neugodnosti i pri negodovanju.)

 

         Zatim je (poslije toga negodovanja na postupak Usmana Abdullah) rekao:

 

         "Klanjao sam sa poslanikom Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, u (tj. na) Mini dva naklona (dva rekjata), i klanjao sam sa Ebu Bekjrom, bio zadovoljan Allah od njega (s njim), u Mini dva naklona (dva rekjata), i klanjao sam sa Umerom, sinom Hataba, bio zadovoljan Allah od njega (s njim), u Mini dva naklona (dva rekjata), pa da je moj udio od četiri naklona (rekjata, tj. mjesto ta četiri naklona ona) dva primljena naklona."

 

 

 

GLAVA:

 

Koliko je ostao (ostajao) Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, u svome hodočašću.

 

         PRIČAO NAM JE Musa, sin Ismaila, rekao je: pričao nam je Vuhejb, rekao je: pričao nam je Ejub od Ebul-Alijeta Berra-a, od Ibnu Abasa, bio zadovoljan Allah od njih dvojice (s njima), rekao je:

         Došao je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, i njegovi drugovi za jutro četvrtoga (tj. ujutru četvrtoga dana mjeseca zul-hidžeta), izgovaraju telbiju za hodočašće, pa im je zapovjedio da je (tj. da telbiju) učinu (učine za) umru osim (onoga) ko je (takav da) je sa njim žrtva (kurban). Slijedio ga (Ebul-Alijeta) je Ata' od Džabira.

 

(Prošlo je tumačenje izraza "telbija" i "umra", a o njima će biti riječi opet u knjizi o hodočašću.)

 

GLAVA

 

o (tome) koliko (treba vremena da traje putovanje pa da čovjek) krati molitvu.

 

         A imenovao (nazvao) je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (jedan) dan i noć (hoda) putovanjem. A bili su Ibnu Umer i Ibnu Abas, bio zadovoljan Allah od njih, (običaja da) krate njih dvojica i (da) mrse njih dvojica u četiri berida (dugom putovanju), a ona (tj. ta mjera od četiri "berida") je šesnaest "ferseha".

 

(Napominje se o tim mjerama sljedeće: jedan "berid" je četiri "ferseha", jedan "ferseh" je tri "mila", jedan "mil" je četiri hiljade koraka. Množina od "berid" je "burud", od "ferseh" je "ferasih", od "mil" je "emjal". U daljem tekstu se neće više davati ova objašnjenja za ove mjere.)

 

         PRIČAO NAM JE Ishak, sin Ibrahima, Hanzalija, rekao je: rekao sam Ebu Usametu: Pričao je vama Ubejdulah od Nafi'a, od Ibnu Umera, bio zadovoljan Allah od njih dvojice (s njima), da je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:

 

         "Neka ne putuje žena tri dana (drukčije) osim sa rođakom (s kojim joj je zabranjeno stupiti u brak, sklopiti brak, a koji će se u daljem tekstu nazivati i prevoditi sa izrazom: zabranjeni rođak)."

 

         PRIČAO NAM JE Museded, rekao je: pričao nam je Jahja od Ubejdulaha, od Nafi'a, od Ibnu Umera, bio zadovoljan Allah od njih dvojice (s njima), od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

 

         "Neka ne putuje žena tri (dana hoda daleko drukčije) osim sa zabranjenim rođakom." Slijedio ga (Ubejdulaha) je Ahmed od Ibnul-Mubarekja, od Ubejdulaha, od Nafi'a, od Ibnu Umera, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio.

 

         PRIČAO NAM JE Adem, rekao je: pričao nam je Ibnu Ebu Zi'b, rekao je: pričao nam je Seid Makburija, od svoga oca, od Ebu Hurejreta, bio zadovoljan Allah od njega (s njim), rekao je: rekao je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio:

 

         "Neće se dozvoliti (tj. Nije dozvoljeno ni) za (jednu) ženu (ni jednoj ženi, koja) vjeruje u Allaha i zadnji dan (tj. Sudnji dan) da putuje idenja (putovanje od) dana i noći (a da) nije sa njom zabranjena (ličnost, tj. bliži, zabranjeni rođak)." Slijedio je njega (Ibnu Ebu Zi'ba) Jahja, sin Ebu Kjesira, i Suhejl i Malikj od Makburije, od Ebu Hurejreta, bio zadovoljan Allah od njega (tj. s njim).

 

GLAVA:

 

Kratiće (odmah) kada je izašao iz svoga mjesta (namjeravajući dugo da putuje).

 

         A izašao je Alija, bio zadovoljan Allah od njega, (iz Kjufe na dulje putovanje) pa je kratio, a on vidi kuće (grada Kjufe). Pa pošto se vratio, reklo se njemu: "Ovo je Kjufa (pa hoćeš li prestati da kratiš)?" Rekao je: "Ne (nego ću kratiti tako) da uniđem (u) nju (tj. da uniđem u Kjufu, dok ne uđem u Kjufu, pa ću onda prestati da kratim, i počeću da klanjam u potpunosti)."

 

         PRIČAO NAM JE Ebu Nuajm, rekao je: pričao nam je Sufjan od Muhameda, sina Munkjedira, i Ibrahima, sina Mejsereta, od Enesa, bio zadovoljan Allah od njega (s njim), rekao je:

 

         Klanjao sam podne sa Vjerovijesnikom, pomilovao ga Allah i spasio, u Medini četiri (rekjata, naklona), a u Zul-Hulejfi dva naklona (dva rekjata sam klanjao sa njim ikjindiju, popodnev).

 

(Mjesto Zul-Hulejfa je udaljeno od Medine šest milova. To nije veliki put, dugo putovanje, ali se smatra da oni tom prilikom nisu putovali samo do Zul-Hulejfe nego i dalje, pa čim su došli do u Zul-Hulejfu odmah su kratili molitvu.)

 

         PRIČAO NAM JE Abdullah, sin Muhameda, rekao je: pričao nam je Sufjan od Zuhrije, od Urveta, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje (s njom), rekla je:

 

         "Molitva je, prvo što (tj. prvo kad, prvo dok) se uzakonila (zapovjedila), (bila od) dva naklona (dva rekjata), pa se ustalila (na tome) molitva putovanja, a upotpunila se je molitva prisutnosti (kod kuće na četiri naklona - rekjata)." Rekao je Zuhrija: pa sam rekao Urvetu: "Šta je umu Aiše upotpunjuje?!" Rekao je: "Tumačila je što (tj. kako) je tumačio Usman."

 

(To znači da se može molitva, u molitava, molitvi na putovanju i kratiti, a i klanjati u potpunosti, bez kraćenja.)

 

GLAVA:

 

Klanjaće sutonsku molitvu (ahšam, akšam bez kraćenja, bez skraćivanja) tri (rekjata i) u putovanju.

 

         PRIČAO NAM JE Ebul-Jeman, rekao je: izvijestio nas je Šuajb od Zuhrije, rekao je: izvijestio me je Salim od Abdullaha, sina Umera, bio zadovoljan Allah od njih dvojice (s njima), rekao je:

 

         Vidio sam poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, kada ga je požurio hod (tj. kada ga je idenje, kretanje natjeralo da žuri) u putovanju, odgodi sutonsku molitvu (akšam, tako) da sastavi između nje i između večernje molitve (tj. sastavi ahšam i jaciju). Rekao je Salim: I bio je Abdullah (običaja da) čini njega (taj postupak) kada ga je požurio hod (tj. kada ga je idenje, kretanje natjeralo da žuri). A povećao je (tj. dodao je) Lejs, rekao je: pričao mi je Junus od Ibnu Šihaba, rekao je Salim: Bio je Ibnu Umer, bio zadovoljan Allah od njih dvojice, (običaja da) sastavi između sutonske (akšama) i večernje (jacije, molitve) u Muzdelifi. Rekao je Salim: A odgodio je Ibnu Umer sutonsku molitvu - akšam (do pred jaciju, večernju molitvu), a bio se je povikao na svoju ženu Safiju, kćer Ebu Ubejda (tj. a bio je obavješten o njezinoj smrti), pa sam rekao njemu (u tome putovanju): "Molitvu (klanjaj)!" Pa je rekao: "Idi (tj. putuj još, produži još)!" Pa sam rekao (poslije nekoliko pređenoga puta): "Molitvu (klanjaj)!" Pa je rekao: "Idi (još)!" Čak je išao dva mila ili tri, zatim je sišao (sa jahaće životinje) pa je klanjao (ahšam, akšam pa odmah i jaciju), zatim je rekao: "Ovako sam vidio Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, (da) klanja kada ga je požurilo idenje (tj. kada je putovanje zahtjevalo da se žuri, kada je morao hitno da negdje stigne)." I rekao je Abdullah: "Vidio sam Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, kada ga je požurio hod (put), odgodi sutonsku molitvu (akšam, do pred večernju molitvu, jaciju) pa je klanja tri (rekjata), zatim pozdravi (preda selam). Zatim je malo (vremena) što ostane da se uspostavi večernja molitva (jacija) pa je klanja dva naklona (rekjata), zatim pozdravi (preda selam). A neće slaviti (tj. a ne klanja dobrovoljne molitve) poslije večernje molitve - jacije (odmah nego) dok ustane iz utrobe noći (tj. nego kada ustane u pola noći)."

 

GLAVA

 

molitve dobrovoljnosti (dobrovoljne molitve koja se može klanjati) na jahalicama (jahaćim životinjama) i gdje (god) se okrenula (ona, jahaća životinja, jahalica - a to znači i kada se okrene na drugu stranu od Kible, opet je valjana dobrovoljna molitva).

 

         PRIČAO NAM JE Alija, sin Abdullaha, rekao je: pričao je nama Abdul-Aala, rekao je: pričao nam je Mamer od Zuhrije, od Abdullaha, sina Amira, od njegova oca (Amira, sina Rebi'-ata), rekao je:

 

         Vidio sam Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, (da) klanja na svojoj jahalici (jahaćoj životinji) gdje (god) se je okrenula (ona) s njime.

 

         PRIČAO NAM JE Ebu Nuajm, rekao je: pričao nam je Šejban od Jahja-a, od Muhameda, sina Abdurahmana, da je Džabir, sin Abdullaha, izvijestio njega da Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, klanjavaše dobrovoljnu molitvu, a on je jahač (i okrenut je) u (tj. na drugu stranu) osim Strane (osim ili mimo kible).

 

         PRIČAO NAM JE Abdul-Aala, sin Hamada, rekao je: pričao nam je Vuhejb, rekao je: pričao nam je Musa, sin Ukbeta, od Nafi'a, rekao je:

 

         Bio je Ibnu Umer, bio zadovoljan Allah od njih dvojice, (običaja da dobrovoljnu molitvu) klanja na svojoj jahalici, i (da) klanja neparnu molitvu (vitr) na njoj (jahalici, jahaćoj životinji) i (da) izvještava da Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, činjaše ga (ovaj postupak).

 

GLAVA

 

davanja znaka na jahalici (tj. klanjanja na jahaćoj životinji, jahalici migom, mimikom, pokretom glave za naklon, pregib i ničicu, sedždu u molitvi mjesto pravoga naklona-rukju'a i ničice-sedžde).

 

         PRIČAO NAM JE Musa, rekao je: pričao nam je Abdul-Aziz, sin Muslima, rekao je: pričao nam je Abdullah, sin Dinara, rekao je:

 

         Bio je Abdullah, sin Umera, bio zadovoljan Allah od njih dvojice, (običaja da) klanja u putovanju na svojoj jahalici (jahaćoj životinji) gdje god se je okrenula (upravila ona), daje znak (tj. klanjajući migom, mimikom), i spomenuo je Abdullah da Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, činjaše ga (tj. činjaše, činio je, taj postupak).

 

GLAVA:

 

Sići će (tj. Sjahaće sa jahalice - jahaće životinje) zbog propisane (tj. obavezne molitve, zbog farda da ga klanja, a neće ga klanjati na jahalici - jahaćoj životinji kao što može klanjati dobrovoljnu molitvu na jahalici - jahaćoj životinji).

 

         PRIČAO NAM JE Jahja, sin Bukjejra, rekao je: pričao nam je Lejs od Ukajla, od Ibnu Šihaba, od Abdullaha, sina Amira sina Rebi'ata, da je Amir, sin Rebi'ata, izvijestio njega, rekao je:

 

         Vidio sam poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, a on je na jahalici (jahaćoj životinji), slavi (tj. klanja dobrovoljnu molitvu), daje znak sa svojom glavom prema kojem god pravcu (prema kojoj god strani) se je upravio (okrenuo, klanjao je). A nije poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, bio (običaja da) pravi to u propisanoj molitvi (tj. ne činjaše, nije činio to kada je u pitanju propisana molitva). A rekao je Lejs: pričao mi je Junus od Ibnu Šihaba, rekao je: rekao je Salim: Bio je Abdullah (običaja da) klanja na svojoj jahaćoj životinji (neobaveznu molitvu) od noći, a on je putnik (tj. putujući), ne umuje (tj. ne vodi računa, ne brine se) gdje je bilo njegovo lice (pri klanjanju), (i) rekao je Ibnu Umer: I bio je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) slavi (tj. klanja) na jahalici (jahaćoj životinji) prema kojoj (god) strani (pravcu) se upravio (okrenuo jašući), i klanjaše (i klanjao je) nepar (vitr) na njoj (na jahalici - jahaćoj životinji) osim (jedino što) zaista on neće klanjati (ne klanjavaše, nije klanjao) na njoj propisanu (molitvu).

 

         PRIČAO NAM JE Muaz, sin Fedaleta, rekao je: pričao nam je Hišam od Jahja-a, od Muhameda, sina Abdurahmana sina Sevbana, rekao je: pričao mi je Džabir, sin Abdullaha, da Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, klanjavaše na svojoj jahalici (jahaćoj životinji) prema istoku (putujući), pa kada je htio da klanja propisanu (molitvu), sišao je (sišao bi na tle, na tlo sa jahalice - jahaće životinje) pa se je (pa bi se) okrenuo prema Strani (kibli - Kjabi).

 

GLAVA

 

molitve dobrovoljnosti (dobrovoljne molitve) na magarcu.

 

         PRIČAO NAM JE Ahmed, sin Seida, rekao je: pričao nam je Habban, rekao je: pričao nam je Hemmam, pričao nam je Enes, sin Sirina, rekao je:

 

         Izašli smo pred Enesa (tj. Izašli smo u susret Enesu, drugu Muhameda a.s.) kada je dolazio (stizao) iz Sirije, pa smo ga sreli u (mjestu zvanom) Ajnu Temretu, pa sam ga vidio (da) klanja na magarcu, a njegovo lice je od ove strane (tj. na ovoj strani), misli (na stranu) od lijeve strane Srrane (tj. misli na pravac nalijevo od Kible, strane kojoj se treba okrenuti jer se na njoj nalazi Kja'ba). Pa (je) rekao: "Vidio sam te (da) klanjaš za (drugi pravac, tj. okrenut na drugi pravac) osim Strane (Kible)?" Pa je rekao: "Da nije (toga što) sam zaista ja vidio poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (da) je učinio njega (taj postupak), ne bih ga učinio." A predao (tj. pričao) je njega (ovaj hadis) Ibnu Tahman od Hadžadža, od Enesa, sina Sirina, od Enesa, bio zadovoljan Allah od njega (s njim), od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio. 

(Ovo je drugi sened.)

 

 

GLAVA

 

(onoga) ko nije klanjao dobrovoljne molitve ostraga (tj. poslije obavezne) molitve.

 

         PRIČAO NAM JE Jahja, sin Sulejmana, rekao je: pričao mi je Ibnu Vehb, rekao je: pričao mi je Umer, sin Muhameda da je Hafs, sin Asima pričao njemu, rekao je: putovao je Ibnu Umer pa je rekao:

 

         Družio sam se sa Vjerovijesnikom, pomilovao ga Allah i spasio, pa nisam ga vidio (da) slavi (klanja) u putovanju, a rekao je Allah - veličajno je spominjanje Njega: "Zaista već je bio za vas (vama) u poslaniku Allaha lijep uzor.....".

 

         PRIČAO NAM JE Museded, rekao je: pričao nam je Jahja od 'Isa-a, sina Hafsa sina Asima, rekao je: pričao mi je moj otac da je on čuo Ibnu Umera (da) govori:

 

         Družio sam se sa poslanikom Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, pa ne povećavaše u putovanju na dva naklona - rekjata (obavezne molitve nikakve druge molitve), i (družio sam se sa) Ebu Bekjrom, i Umerom i Usmanom takođe (pa ne klanjavaše, pa nisu klanjali ni oni više od dva naklona - rekjata), bio zadovoljan Allah od njih (s njima).

 

GLAVA

 

(onoga) ko je klanjao dobrovoljnu molitvu u (drugome vremenu) osim ostraga (iza obavezne) molitve i prije nje.

 

         A naklonio se je (tj. klanjao je) Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, dva naklona - rekjata (sunneta, neobavezne molitve) zore (sabaha) u (ili na) putovanju.

 

         PRIČAO NAM JE Hafs, sin Umera, rekao je: pričao nam je Šu'bete od Amra, od Ibnu Ebu Lejla-a, rekao je:

 

         Nije nas obavjestilo (ni) jedno (lice) da je ono vidjelo Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, (da) je klanjao ručanicu (neobaveznu prepodnevnu molitvu - duha namaz) osim Umu Hani'e (Umu Hane). Spomenula je (Umu Hani'a) da se je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (na) dan osvojenja Mekje okupao u njezinoj kući pa je klanjao osam naklona (osam rekjata), pa nisam ga vidjela (da) je klanjao (ikakvu) molitvu lakšu od nje (od te molitve) osim (što) je on (i pored lakog, tj. brzoga obavljanja te molitve, ipak klanjao tako da) upotpunjava naklonjanje (rukju') i ničičenje (sedždu). A rekao je Lejs: pričao mi je Junus od Ibnu Šihaba, rekao je: pričao mi je Abdullah, sin Amira, da je njegov otac izvijestio njega da je on vidio Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, (da) je klanjao brojanice (tj. neobaveznu, dobrovoljnu molitvu) u noći u putovanju na leđima svoje jahalice (jahaće životinje) gdje se (god, tj. bez obzira kuda se god ona) upravila sa njim (tj. kuda god bi ga ona okrenula).

 

         PRIČAO NAM JE Ebul-Jeman, rekao je: izvijestio nas je Šuajb od Zuhrije, rekao je: izvijestio me Salim, sin Abdullaha, od Ibnu Umera, bio zadovoljan Allah od njih dvojice (s njima), da poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, slavljaše (tj. klanjavaše dobrovoljno) na leđima svoje jahalice - jahaće životinje (bez obzira) gdje je bilo njegovo lice (okrenuto kada klanja), daje znak sa svojom glavom (tj. klanja migom, mimikom). I bio je Ibnu Umer (običaja da) čini njega (taj postupak).

 

GLAVA

 

sastavljanja u putovanju između sutonske i večernje molitve (akšama i jacije).

 

         PRIČAO NAM JE Alija, sin Abdullaha, rekao je: pričao nam je Sufjan, rekao je: čuo sam Zuhriju (priča) od Salima, od njegova oca, rekao je:

 

         Bio je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) sastavi između sutonske i večernje molitve (akšama i jacije) kada je bio trudan sa njim hod (idenje, tj. kada je morao da žuri u putovanju). A rekao je Ibrahim, sin Tahmana, od Huseina Mualima, od Jahja-a, sina Ebu Kjesira, od Ikjrimeta, od Ibnu Abasa, bio zadovoljan Allah od njih dvojice (s njima), rekao je: Bio je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) sastavi između molitve podne i popodneva (ikjindije) kada je bio na leđima puta (tj. na putovanju), i sastavljaše između sutonske i večernje molitve (ahšama i jacije). A (pričao je Ibrahim, sin Tahmana) od Huseina, od Jahja-a, sina Ebu Kjesira, od Hafsa, sina Ubejdulaha sina Enesa, od Enesa, sina Malikja, bio zadovoljan Allah od njega, rekao je: Bio je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) sastavi između molitve zalaženja (Sunca, tj. molitve prvoga sutona) i večeri (i molitve večeri, kasnoga sutona) u putovanju. A slijedio je njega (Huseina Mualima) Alija, sin Mubarekja, i Harb od Jahja-a, od Hafsa, od Enesa: Sastavio je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio.

 

GLAVA:

 

Da li poziva ili podiže (tj. Da li vrši poziv na molitvu i da li vrši poziv za podizanje na molitvu, za uspostavljanje molitve - a to znači: Da li uči ezan ili ikamet) kada je sastavio između sutonske i večernje molitve (između akšama i jacije).

 

         PRIČAO NAM JE Ebul-Jeman, rekao je: izvijestio nas je Šuajb od Zuhrije, rekao je: izvijestio me Salim od Abdullaha, sina Umera, bio zadovoljan Allah od njih dvojice (s njima), rekao je:

 

         Vidio sam poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, kada ga je požurio hod (idenje, kada je žurio) u putovanju, (da) odgodi molitvu zalaženja (Sunčanoga) da sastavi između nje i između večernje molitve. Rekao je Salim: I bio je Abdullah (običaja da) čini njega (taj postupak) kada ga je požurio hod (idenje, putovanje, tj. kada bi žurio), i uspostavi sutonsku molitvu (akšam) pa je klanja tri (naklona - rekjata), zatim pozdravi (preda selam).  (Veli se da izraz "jukimu"-uspostavi znači: prouči ezan i ikamet, a veli se: samo ikamet.) Zatim malo je (vremena) što ostane (pa odmah) da uspostavi večernju molitvu (jaciju) pa je klanja dva (naklona - rekjata), zatim pozdravi (preda selam). A neće slaviti (tj. neće klanjati) između nje (nijedan) naklon, a ni poslije večernje molitve (nijednu) ničicu (tj. nijedan naklon) da ustane iz utrobe noći (pa da onda klanja dobrovoljnu molitvu).

 

         PRIČAO NAM JE Ishak, rekao je: pričao nam je Abdusamed, rekao je: pričao nam je Harb, rekao je: pričao nam je Jahja, rekao je: pričao mi je Hafs, sin Ubejdulaha sina Enesa, da je Enes, bio zadovoljan Allah od njega (s njim), pričao njemu da poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, sastavljaše između ove dvije molitve u putovanju. Misli (na) sutonsku i večernju molitvu (akšam i jaciju).

 

 

 

 

 

GLAVA:

 

Odgodiće podne do popodneva (do ikjindije) kada je poprtljao (tj. kada je pošao na putovanje) prije (nego) da se nagne Sunce (zapadu sa kulminacione tačke). O njemu (tj. O tome) je Ibnu Abas (pričao) od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio.

 

         PRIČAO NAM JE Hassan Vasitija, rekao je: pričao nam je Mufadal, sin Fedaleta, od Ukajla, od Ibnu Šihaba, od Enesa, sina Malikja, rekao je:

 

         Bio je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, kada je poprtljao prije (nego) da se nagne Sunce (sa kulminacione tačke), (bio bi) odgodio podne do vremena popodneva (ikjindije), zatim sastavi između njih dvije (tj. sastavi te dvije molitve); a kada se je nagnulo (Sunce zapadu sa kulminacione tačke), klanjao je podne, zatim je uzjahao (tj. zatim je krećao na putovanje).

 

GLAVA:

 

Kada je poprtljavao poslije što se Sunce nagnulo (zapadu), klanjao je podne, zatim je uzjahao (tj. zatim bi krenuo na putovanje).

 

         PRIČAO NAM JE Kutejbete, rekao je: pričao nam je Mufadal, sin Fedaleta, od Ukajla, od Ibnu Šihaba, od Enesa, sina Malikja, rekao je:

 

         Bio je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, kada je (kada bi) poprtljao prije (nego) da se nagne Sunce (zapadu), (bio je, tj. bio bi) odgodio podne do vremena popodneva (ikjindije), zatim je sišao (sjahao) pa je sastavio između njih dvije (molitve, tj. sastavio bi molitve). Pa ako se nagnulo Sunce (zapadu) prije (nego nastupi čas) da poprtlja (otprtlja, krene), klanjao je (klanjao bi) podne, zatim je uzjahao (tj. krećao).

 

GLAVA

 

molitve sjedača (sjedioca, onoga koji sjedi, tj. GLAVA o klanjanju sjedeći bez uzroka dobrovoljne molitve, a s uzrokom obavezne molitve).

 

         PRIČAO NAM JE Kutejbete, sin Seida, od Malikja, od Hišama, sina Urveta, od njegova oca, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje (s njom), da je ona rekla:

 

         Klanjao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, u svojoj kući, a on je tužitelj (tj. tuži se na slabo zdravlje, a to će reći: a on je bolestan), pa je klanjao sjedeći, a klanjao je iza njega narod stojeći. Pa je pokazao (dao) znak k njima, to jest: Sjednite! (dao im je znak da sjednu) Pa pošto je otišao (sa molitve), rekao je: "Učinio se vođa samo zato (da) se povodi za njim, pa kada se naklonio, pa naklonite se (i vi), a kada se podignuo, pa podignite se (i vi)."

 

         PRIČAO NAM JE Ebu Nuajm, rekao je: pričao nam je Ibnu Ujejnete od Zuhrije, od Enesa, bio zadovoljan Allah od njega (s njim), rekao je:

 

         Pao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, od (tj. sa jednog) konja, pa se ogrebala, ili sadrla se njegova desna polovina (ili strana tijela), pa smo unišli (ušli) njemu (da) ga posjetimo, pa je prispjela molitva, pa je klanjao sjedeći, pa smo (i mi) klanjali sjedeći, i rekao (je): "Učinio se vođa samo zato (da) se povodi za njim, pa kada je veličao, pa veličajte (i vi, tj. kada kaže "Allahu ekjber" i vi to isto izgovorite), i kada se naklonio (učinio rukju'), pa naklonite se (i vi), i kada se podignuo (podigao, tj. vratio se sa rukju'a), pa podignite se (i vi), i kada je rekao - : "Čuo Allah za (onoga) ko je hvalio Njega!", pa (vi) recite: "Naš Gospode, i Tebi hvala!"

 

         PRIČAO NAM JE Ishak, sin Mensura, rekao je: izvijestio nas je Revh, sin Ubadeta, rekao je: izvijestio nas je Husein od Abdullaha, sina Burejdeta, od Imrana, sina Husajna, bio zadovoljan Allah od njega (s njim), da je on pitao vjerovijesnika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, - H - a izvijestio nas je Ishak, rekao je: izvijestio nas je Abdussamed, rekao je: čuo sam svoga oca, rekao je: pričao nam je Husein od Ibnu Burejdeta, rekao je: pričao mi je Imran, sin Husajna, a bio je (Imran) hemoroidičan (tj. imao je bolest hemoroida), rekao je: pitao sam poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, o molitvi čovjeka sjedeći (kad sjedi), pa je rekao:

 

         "Ako je klanjao stojeći, pa ono je vrijednije, a ako je klanjao sjedeći, pa njemu je polovina nagrade stajača (tj. od onog ko je klanjao stojeći), a ko je klanjao spavajući (tj. u stavu u kojem se spava, a to znači: ležeći), pa njemu je polovina nagrade sjedača (tj. od onog ko je klanjao sjedeći)."

 

GLAVA

 

molitve sjedača sa davanjem znaka (sa migom, mimikom).

 

         PRIČAO NAM JE Ebu Mamer, rekao je: pričao nam je Abdul-Varis, rekao je: pričao nam je Husein Mualim od Abdullaha, sina Burejdeta, da je Imran, sin Husajna, a bio je čovjek hemoroidičan: a rekao je Ebu Mamer jedanput: od Imrana (dakle jedanput je samo tako rekao, a nije spomenuo da je Imran imao hemoroide), rekao je (Imran): pitao sam Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, o molitvi čovjeka, a on je sjedač (sjedeći obavlja molitvu), pa je rekao:

 

         "Ko je klanjao (tj. Ko klanja) stojeći, pa ono je vrijednije, a ko je klanjao sjedeći, pa njemu je polovina (pola) nagrade stajača (od onog koji obavlja molitvu stojeći), a ko je klanjao spavajući (tj. ležeći), pa njemu je polovina nagrade sjedača (tj. od onoga ko je klanjao sjedeći)."

 

GLAVA:

 

Kada nije mogao (tj. Kada ne može da klanja) sjedeći, klanjao je (tj. klanjaće) na strani (ležeći).

 

         A rekao je Ata': Ako nije mogao (tj. Ako on ne može) da se okrene k Strani (prema kibli - Kjabi), klanjao je (tj. klanjaće) gdje (god) je bilo njegovo lice (tj. gdje god bude njegovo lice okrenuto).

 

         PRIČAO NAM JE Abdan od Abdullaha, od Ibrahima, sina Tahmana, rekao je: pričao mi je Husein Mukjtib (Mukjtib je onaj koji poučava djecu pismu, slovima), od Ibnu Burejdeta, od Imrana, sina Husajna, bio zadovoljan Allah od njega, rekao je:

 

         Bili su u mene (doslovno: sa mnom, tj. u mene) hemoroidi (šuljevi, šunjevi, krvavnica, bolest izlaznoga crijeva), pa sam pitao Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, o molitvi, pa je rekao: "Klanjaj stojeći, pa ako nisi mogao (tj. pa ako ne možeš), pa (klanjaj) sjedeći, pa ako nisi (ni tako) mogao (klanjati), pa (klanjaj) na strani (ležeći)."

 

 

 

GLAVA:

 

Kada je klanjao sjedeći, zatim je ozdravio, ili je našao (tj. osjetio) lakoću, upotpunjavaće (ono) što je ostalo (doslovno: upotpunjavao je što je ostalo).

 

         A rekao je Hasen: Ako je htio (tj. Ako hoće) bolesnik, klanjao je (tj. klanjaće) dva naklona (rekjata) stojeći, a dva naklona (rekjata) sjedeći.

 

         PRIČAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, rekao je: izvijestio nas je Malikj od Hišama, sina Urveta, od njegova oca, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje (s njom), majke vjernika da je ona izvijestila njega da ona nije vidjela poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (da on) klanja molitvu noći sjedeći nikad (sve do vremena) dok je ostario (dok je unišao, ušao u godine), pa (kada je ostario) čitaše (učio je) sjedeći, te kada je htio da se nakloni, ustao je pa je pročitao (proučio jednu) količinu od trideset odlomaka, ili četrdeset odlomaka (stojeći), zatim se naklonio (učinio rukju').

 

         PRIČAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, rekao je: izvijestio nas je Malikj od Abdullaha, sina Jezida, i Ebu Nadra, slobodnjaka Umera, sina Ubejdulaha, od Ebu Selemeta, sina Abdurahmana, od Aiše, majke vjernika, bio zadovoljan Allah od nje (s njom), da poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, klanjavaše sjedeći, pa čita (uči), a on je sjedač (kad sjedi), pa kada je ostala od njegova čitanja količina od trideset ili četrdeset odlomaka, ustao je pa ju je pročitao (proučio), a on je stajač (stojeći), zatim se nakloni (učini rukju'), zatim je ničičio (pao bi na sedždu, učinio bi sedždu). Čini u drugom naklonu (rekjatu) kao to (tj. isto tako), pa kada je izvršio svoju molitvu, pogledao je, pa ako sam bila budna, pričao je sa mnom, a ako sam bila spavačica (tj. a ako sam spavala), legao je (legao bi na postelju).

 

U IME ALLAHA MILOSRDNOGA MILOSTIVOGA.

 

GLAVA

 

molitve (ili: bdijenja) u noći, i (GLAVA) Njegova govora, moćan je i veličajan je (On): "I od noći (jedan dio) pa klanjaj (ili: bdij) u njemu, (zapovjedam tu molitvu kao) višak tebi (Muhamede)....".

 

(Riječ "tehedždžud" i "tehedždžede" znači tri značenja: prvo je spavati noću, drugo bditi, ne spavati noću, treće klanjati noću poslije odspavanoga jednog dijela noći pa pošto je klanjao dobrovoljno, opet zaspati.)

 

         PRIČAO NAM JE Alija, sin Abdullaha, rekao je: pričao nam je Sufjan, rekao je: pričao nam je Sulejman, sin Ebu Muslima, od Tavusa, čuo je Ibnu Abasa, bio zadovoljan Allah od njih dvojice (s njima), rekao je:

 

         Bio je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, kada je ustao (kada bi ustajao u jednom dijelu) od noći (da) klanja, (bio je, tj. bio bi) govorio (govorio bi): "Bože moj, Tebi hvala, Ti si držalac (obdržavalac) nebesa i zemlje i ko je u njima, i Tebi hvala, Tebi je (Tebi pripada) vlast nebesa i zemlje i ko je u njima, i Tebi hvala (Ti si) svjetlo nebesa i zemlje, i Tebi hvala, Ti si istina (ili: Ti si istinit), i Tvoje obećanje je istina, i Tvoje sretanje (sretanje s Tobom) je istina, i Tvoj govor je istina, i raj je istina, i Vatra (pakao) je istina, i vjerovijesnici su istina, i Muhamed, pomilovao ga Allah i spasio, je istina, i Čas (propasti, smaka, ili: sudnjega dana) je istina. Bože moj, Tebi sam se predao (tj. Tebi se predajem), i u Tebe sam vjerovao (tj. i u Tebe vjerujem), i na Tebe sam se oslonio, i k Tebi sam se povratio, i s Tobom (tj. s onim što si mi Ti dao) prepirao sam se (sa nevjernicima) i k Tebi se sudim (Doslovno: i k Tebi sam se sudio, tj. tražim da Ti budeš sudija između mene i njih, da nam Ti presudiš), pa oprosti meni što sam proturio (naprijed, to jest što sam učinio, a nisam trebao da učinim), i što sam odgodio (izostavio), i što sam učinio tajno i što sam učinio javno, Ti si proturač (naprijed) i Ti si izostavljač (ili: ostavljač ozadi, iza). Nema božanstva osim Ti; ili: Nema božanstva (drugoga) osim Tebe." Rekao je Sufjan: a povećao (dodao) je Abdul-Kjerim Ebu Umejete (u pričanju još i ovo): "I nema moći i nema snage osim sa Allahom." Rekao je Sufjan: rekao je Sulejman, sin Ebu Muslima, čuo ga je od Tavusa, od Ibnu Abasa, bio zadovoljan Allah od njih dvojice (s njima), od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio.

 

GLAVA

 

vrijednosti stajanja (u molitvi) noći.

 

         PRIČAO NAM JE Abdullah, sin Muhameda, rekao je: pričao nam je Hišam, rekao je: izvijestio nas je Mamer, - H - a pričao mi je Mahmud, rekao je: pričao nam je Abdurezak, rekao je: izvijestio nas je Mamer od Zuhrije, od Salima, od njegova oca (Abdullaha, sina Umera), rekao je:

 

         Bio je čovjek u životu (tj. za vrijeme života) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, kada je vidio (tj. usnio) san, (bio bi) pričao ga na poslanika (tj. pričao bi san poslaniku) Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, pa sam se zaželio (pa sam želio) da vidim (da usnijem kakav) san pa (da) ga ispričam poslaniku Allaha, pomilovao ga Allah i spasio. A bio sam mlad dječak i spavah u bogomolji na vremenu (za vrijeme) poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio. Pa sam vidio (usnio, sanjao) u spavanju (u snu) kao da su dva anđela (melekja) uzeli (tj. uzeše njih dva) mene pa su odveli njih dva mene k Vatri, pa kadli je ona savijena kao savijanje bunara, i kadli ona (ima) dva roga, i kadli u njoj ljudi, već sam ih prepoznao. Pa sam počeo (da) govorim: "Utječem se Allahu od Vatre." Rekao je (Abdullah dalje): Pa nas je sreo (jedan) drugi anđeo pa je rekao meni: "Nisi se zaplašio (tj. Ne plaši se, ne boj se)!" Pa sam ga (taj san) ispričao Hafsi, pa ga je ispričala Hafsa poslaniku Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, pa je rekao: "Divan li je čovjek Abdullah, da klanjavaše (u jednom dijelu) od noći!" Pa je bio (Abdullah) poslije (toga takvoga običaja da) neće spavati od noći osim malo.

 

GLAVA

 

duljine ničičenja (sedžde) u stajanju (tj. u klanjanju) noći.

 

         PRIČAO NAM JE Ebul-Jeman, rekao je: izvijestio nas je Šuajb od Zuhrije, rekao je: izvijestio me Urvete da je Aiša, bio zadovoljan Allah od nje (s njom), izvijestila njega da poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, klanjavaše jedanaest naklona (rekjata dobrovoljno po noći). Bila je to njegova molitva. Ničiči ničicu (čini sedždu) od toga (tako dugo) koliko što pročita (kao kad bi pročitao) jedan (od) vas pedeset odlomaka prije (nego) da (on) podigne svoju glavu. I nakloni se dva naklona (I klanja dva rekjata) prije (obavezne) molitve zore (sabaha), zatim legne (zatim se postavi) na svoju desnu polovinu (stranu tijela čekajući) da mu dođe dozivač za molitvu (zore - sabaha).

 

 

 

 

GLAVA

 

ostavljanja stajanja (tj. noćnog klanjanja) za bolesnika (tj. bolesnik će izostaviti noćno dobrovoljno klanjanje).

 

         PRIČAO NAM Ebu Nuajm, rekao je: pričao nam je Sufjan od Esveda, rekao je: čuo sam Džundeba (da) govori:

 

         Tužio se (na bolest, tj. Razbolio se) Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, pa nije ustao (tj. nije dobrovoljno klanjao jednu) noć, ili dvije noći.

 

         PRIČAO NAM JE Muhamed, sin Kjesira, rekao je: izvijestio nas je Sufjan od Esveda, sina Kajsa, od Džundeba, sina Abdullaha, bio zadovoljan Allah od njega (s njim), rekao je:

 

         Zatvorio (tj. Zadržao) se Džibril (anđel, anđeo), pomilovao ga Allah i spasio, (u odnosu) na (dolaženje, dolazak, javljanje) Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio, pa je rekla (jedna) žena od Kurejša (plemena): "Usporio je njemu njegov sotona (đavo, zloduh). Pa je sišla (sura, poglavlje koje počinje ovim riječima Uzvišenoga Boga:) "Tako mi ručanice (tj. prepodnevnog vremena). Tako mi noći kada se smirila (ili: kada se smračila; ili: kada je došla; a veli se i: kada je otišla). Nije ostavio (tj. napustio) tebe Tvoj Gospod i niti (te) je zamrzio (Muhamede)."

 

GLAVA

 

poticanja (podstrekavanja, podstrekivanja) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, na molitvu noći i viškove (molitava) bez zahtjevanja (bez obavezivanja).

 

(On je poticao svoje sljedbenike.)

 

         A došao je (iznenada noću, hrupio je) noću Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, Fatimi i Aliji, na njih dvoje mir, (jednu) noć (ili jedne noći) zbog molitve (tj. došao im je noću, jedne noći zbog toga da ih potiče, podstrekava - podstrekiva na noćnu molitvu.)

 

         PRIČAO NAM JE Ibnu Mukatil, rekao je: pričao nam je Abdullah, rekao je: izvijestio nas je Mamer od Zuhrije, od Hinde, kćeri Harisa, od Umu Seleme, bio zadovoljan Allah od nje (s njom), da se Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, probudio (jednu) noć pa je rekao:

 

         "Slava Allahu! Šta (tj. Koliko li) se to spustilo noćas od iskušenja! Šta (tj. Koliko li) se to spustilo od blagajni! (To jest: Koliko li se spustilo iskušenja koje će dovesti do pobuna; i koliko li se je spustilo raznih bogatstava!) Ko će probuditi vlasnice soba (da klanjaju noćnu molitvu)? O (ljudi!) mnoga (ili: poneka osoba koja je) obučena u ovome svijetu je (takva da će biti) gola u (tj. na) drugom svijetu (na Sudnjem danu)."

 

(Pod vlasnicama soba mislio je na svoje žene.)

 

         PRIČAO NAM JE Ebul-Jeman, rekao je: izvijestio nas (je) Šuajb od Zuhrije, rekao je: izvijestio me Alija, sin Huseina, da je Husein, sin Alije, izvijestio njega da je Alija, sin Ebu Taliba, izvijestio njega da je poslanik, Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, došao noću njemu i Fatimi, kćeri Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, (jedne) noći pa je rekao:

         "Zar nećete klanjati vas dvoje (tj. Zar ne klanjate vas dvoje)?" Pa sam rekao: "O poslaniče Allaha, naše duše su u ruci Allaha, pa kada je htio da nas proživi, proživio nas je (tj. pa kada hoće da nas probudi, probudi nas; a mi se ne možemo sami da probudimo da bi klanjali po noći)." Pa je otišao kada smo to rekli, i nije vratio (odvratio, tj. odgovorio) k meni (nijednu) stvar (ništa). Zatim sam ga čuo, a on je okretač leđa (a on je okrenuo leđa), udara svoje stegno i on govori (tj. i govori): "..... i bio je čovjek najmnogobrojnija stvar prepiranjem (tj. i čovjek je biće koje se najviše prepire, čovjek je najveća svađalica, najveći polemičar)."

 

         PRIČAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, rekao je: izvijestio nas je Malikj od Ibnu Šihaba, od Urveta, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje (s njom), rekla je:

 

         Zaista je bio poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, svakako (takav da) ostavi (jedan dobar) posao (djelo), a on voli da radi njega, (ali ga ostavi, napusti iz) bojazni da ga (počnu stalno da) rade ljudi pa (da) se uzakoni (taj posao) na njih (njima). I nije slavio (tj. nije klanjao) poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, brojanicu ručanice (tj. molitvu dobrovoljnosti prepodnevnoga vremena - duha namaz) nikad, a zaista ja svakako je slavim (tj. ja je klanjam).

 

         PRIČAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, rekao je: izvijestio nas je Malikj od Ibnu Šihaba, od Urveta, sina Zubejra, od Aiše, majke vjernika, bio zadovoljan Allah od nje, da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, klanjao jedne noći u bogomolji (dobrovoljnu noćnu molitvu), pa su klanjali sa (za) njegovom molitvom (neki) ljudi. Zatim je klanjao (u jednom dijelu) od iduće (noći), pa je bilo mnogo ljudi (tj. pa su se umnožili ljudi). Zatim su se skupili (u jednom dijelu) od treće noći, ili četvrte (noći), pa nije izašao k njima poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio. Pa pošto je osvanuo, rekao je:

 

         "Već sam vidio (djelo) koje ste napravili, a nije me sprečilo od izlaženja k vama (ništa drugo) osim (to) da sam se ja pobojao da se uzakoni (ili da se ne uzakoni, to djelo) na vas (vama)." A to je (bilo) u ramadanu (mjesecu).

 

GLAVA

 

stajanja (u molitvi, tj. klanjanja) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, (tako dugo) da oteknu njegove dvije noge (stopala).

 

         A rekla je Aiša, bio zadovoljan Allah od nje (s njom): da se raspuknu (tj. da ispucaju) njegove dvije noge (njegova dva stopala). A futur je (isto što i) šukuk (obje riječi znače: raspuknuće, cijepanje, deranje - a ovdje: pucanje kože). Infetaret je (isto što i) inšekkat (a to znači: raspukla se je, rascijepila se je vasiona, nebo).

 

         PRIČAO NAM JE Ebu Nuajm, rekao je: pričao nam je Mis'ar od Zijada, rekao je: čuo sam Mugireta, bio zadovoljan Allah od njega, (da) govori:

 

         Zaista je bio Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, svakako (običaja da) stoji zbog (toga da) se klanja (kad klanja, tako dugo) da oteknu njegove dvije noge (stopala), ili njegove dvije golijeni (potkoljenice), pa se govori njemu (tj. pa se prigovori njemu što se toliko trudi, a oprošteno mu je sve), pa (on na te prigovore ovako) govori: "Pa zar neću biti zahvalan rob?!"

 

 

 

 

GLAVA

 

(onoga) ko je spavao kod zore (pred zoru).

 

         PRIČAO NAM JE Alija, sin Abdullaha, rekao je: pričao nam je Sufjan, rekao je: pričao nam je Amr, sin Dinara, da je Amr, sin Evsa, izvijestio njega da je Abdullah, sin Amra sina Asa, bio zadovoljan Allah od njih dvojice, izvijestio njega da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao njemu:

 

         "Najdraža molitva k Allahu je molitva Davuda (Davida), na njeg mir (mir mu)! I najdraži post k Allahu je post Davuda. A spavaše (on, Davud) pola noći, i stoji (tj. klanja) njezinu trećinu i (opet) spava njezinu šestinu, i posti (jedan) dan i mrsi (jedan) dan."

 

         PRIČAO MI JE Abdan, rekao je: izvijestio me moj otac od Šubeta, od Eš'asa, rekao je: čuo sam svoga oca, rekao je: čuo sam Mesruka, rekao je: pitao sam Aišu, bio zadovoljan Allah od nje (s njom):

 

         "Koji posao (Koje djelo) je bio najdraži k Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio." Rekla je: "Trajni." Rekao sam: "Kada ustajaše (Kada ustaje, kada je ustajao)?" Rekla je: "Ustaje kada je čuo vikača (vele da to znači: pijetla, horoza - a on počne da viče, da pjeva u zadnjoj trećini noći)."

 

         PRIČAO NAM JE Muhamed, sin Selama, rekao je: izvijestio nas je Ebul-Ahvas od Eš'asa, rekao je:

 

         Kada je čuo vikača, ustao je pa je klanjao.

 

         PRIČAO NAM JE Musa, sin Ismaila, rekao je: pričao nam je Ibrahim, sin Sa'da, rekao je: spominjao je moj otac od Ebu Selemeta, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje (s njom), rekla je:

 

         Nije ga našla zora kod mene (drukčije) osim spavača (tj. osim spavajući). Misli (ona na) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio.

 

GLAVA

 

(onoga) ko je jeo zorom pa nije (više) spavao dok (nije nastupilo vrijeme da) je klanjao jutarnju molitvu.

 

         PRIČAO NAM JE Jakub, sin Ibrahima, rekao je: pričao nam je Revh, rekao je: pričao nam je Seid od Katadeta, od Enesa, sina Malikja, bio zadovoljan Allah od njega, da su vjerovijesnik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, i Zejd, sin Sabita, bio zadovoljan Allah od njega (s njim), jeli zorom njih dva, pa pošto su završili njih dva svoje jedenje zorom (zajutrak, ručak pred samu zoru), ustao je vjerovijesnik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, k molitvi (obaveznoj jutarnjoj molitvi - sabahu), pa je klanjao. Rekli smo Enesu:

 

         "Koliko je bilo (vremenskog razmaka) između završavanja jedenja (svršetka svoga jela) njih dvojice zorom i ulaženja (ulaska) njih dvojice u molitvu (tj. i stupanja u molitvu)?" Rekao je: "Kao koliko (Kao toliko) što pročita čovjek pedeset odlomaka (iz Kur'ana)."

 

 

GLAVA

 

duljine stajanja u molitvi noći (noćnoj molitvi).

 

         PRIČAO NAM JE Sulejman, sin Harba, rekao je: pričao nam je Šubete od Aameša, od Ebu Vaila, od Abdullaha (sina Mes'uda), bio zadovoljan Allah od njega, rekao je:

 

         Klanjao sam sa Vjerovijesnikom, pomilovao ga Allah i spasio, (jednu) noć, pa je neprestano (bio) stajač (tj. neprestano je stajao) dok sam (tj. tako da sam) pomišljao za stvar nevaljalosti (tj. da sam pomišljao na ružnu stvar). Rekli smo: "A šta si pomišljao (šta si htio)?" Rekao je: "Pomišljao (Razmišljao) sam da sjednem i (da) ostavim Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, (da sam on stojeći klanja, jer ja nisam više mogao tako dugo stajati)."

 

         PRIČAO NAM JE Hafs, sin Umera, rekao je: pričao nam je Halid, sin Abdullaha, od Husajna, od Ebu Vaila, od Huzejfeta, bio zadovoljan Allah od njega, da je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, bio (običaja), kada je ustajao zbog noćnog klanjanja (u jednom dijelu) od noći, (da) čisti svoja usta sa zubočistkom (misvakjom).