SA IMENOM (U IME) ALLAHA MILOSRDNOGA MILOSTIVOGA

 

KNJIGA ODGOJA

 

 

(uzgoja, uljudnosti, vaspitanosti, obrađenosti, tj. lijepoga ponašanja, lijepoga vladanja)

 

GLAVA

 

(izvjesnoga) dobročinstva (roditeljima) i (izvjesne) spojenosti (povezanosti sa svojom rodbinom, rođacima, naročito najbližima). "I preporučili smo (svakome) čovjeku za njegova dva roditelja (tj. za oca i majku).....".

 

         PRIČAO NAM JE Ebul-Velid, rekao je: pričao nam je Šubete, rekao je: Velid, sin 'Ajzara izvijestio je mene, rekao je: čuo sam Ebu Amra Šejbaniju (da) govori: izvijestio nas je drug ove kuće, i dao je znak (tj. pokazao je) sa svojom rukom ka kući Abdullaha (Mes'udovoga), rekao je:

 

         Pitao sam Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, koji (dobri) posao je najdraži ka Allahu, moćan je i veličajan je, (između svih dobrih poslova)? Rekao je:

 

         "Molitva (obavezna) na njezino vrijeme." Rekao je: "Zatim koji?" Rekao je: "Zatim dobročinstvo (svojim) dvama roditeljima." Rekao je: "Zatim koji?" Rekao je: "Borba (svaka) u putu (tj. zbog puta) Allaha." Rekao je: Pričao je meni za njih (za ove dobre poslove). A da sam tražio više njemu (od njega), zaista bi povećao (tj. rekao bi još više) meni (od ovoga).

 

GLAVA:

 

Ko je preči (od sviju) ljudi za ljepotu druženja (izvjesnoga, ili: druženja čovjeka)?

 

         PRIČAO NAM JE Kutejbete, sin Seida, pričao nam je Džerir od 'Umareta, sina Ka'ka'a sina Šubrumeta, od Ebu Zur'ata, od Ebu Hurejreta, bio zadovoljan Allah od njega, rekao je:

 

         Došao je (jedan) čovjek ka poslaniku Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, pa je rekao:

 

         "O poslaniče Allaha! Ko je preči (tj. najpreči) za ljepotu moga druženja (tj. da se ja s njim lijepo družim)?" Rekao je: "Tvoja majka." Rekao je: "Zatim ko?" Rekao je: "Tvoja majka." Rekao je: "Zatim ko?" Rekao je: "Tvoja majka." Rekao je: "Zatim ko?" Rekao je: "Zatim tvoj otac."

 

         A rekao je Ibnu Šubrumete i Jahja, sin Ejjuba: Pričao nam je Ebu Zur'ate slično njemu (tj. slično prethodnome hadisu).

 

GLAVA:

 

Neće se boriti osim sa dozvolom (svojih) dvaju roditelja.

 

         PRIČAO NAM JE Museded, pričao nam je Jahja od Sufjana i Šubete, rekla su njih dvojica: pričao nam je Habib. - H - Rekao je: A pričao nam je Muhamed, sin Kesira, izvijestio nas je Sufjan od Habiba, od Ebul-Abbasa, od Abdullaha, sina Amra, rekao je: Rekao je (jedan) čovjek Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio:

         "Boriću se (u ratu protiv neprijatelja)." Rekao je: "Da li je za tebe (tj. Da li ti imaš) dva roditelja (Imaš li roditelje)?" Rekao je: "Da." Rekao je: "Pa o njima dvoma (Pa za njih dvoje) pa bori se!"

 

GLAVA:

 

Neće psovati (grditi, tj. Neka ne psuje izvjesni) čovjek svoja dva roditelja.

 

         PRIČAO NAM JE Ahmed, sin Junusa, pričao nam je Ibrahim, sin Sa'da, od svoga oca, od Humejda, sina Abdurahmana, od Abdullaha, sina Amra, bio zadovoljan Allah od njih dvojice, rekao je: rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:

 

         "Zaista od najvećih (izvjesnih) velikih grijeha je (to) da proklinje (izvjesni) čovjek svoja dva roditelja." Reklo se je: "O poslaniče Allaha! A kako (da) proklinje (izvjesni) čovjek svoja dva roditelja?" Rekao je: "Psuje (Grdi izvjesni) čovjek oca (drugoga izvjesnoga) čovjeka, pa (onda ovaj) psuje njegovoga oca i psuje njegovu majku."

 

GLAVA

 

odgovaranja (tj. udovoljenja) molbi (molitvi onoga) ko je činio dobročinstvo svojim dvama roditeljima.

 

         PRIČAO NAM JE Seid, sin Ebu Merjema, pričao nam je Ismail, sin Ibrahima sina 'Ukbeta, rekao je: izvijestio me je Nafi' od Ibnu Umera, bio zadovoljan Allah od njih dvojice, od poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

 

         "Dok tri (neke) osobe (tj. tri čovjeka) idu međusobno (tj. zajedno, skupa), uzela (zatekla, zadesila) je njih (izvjesna) kiša. Pa su (se) nageli (sklonili su se) ka (nekoj) pećini u (izvjesnom) brdu. Pa se spustila (tj. Pa je sletila, pala) na usta (tj. na ulaz) njihove pećine (jedna velika) stijena od (toga) brda, pa se poklopila na njih (pa ih je poklopila, zatvorila im je ta stijena taj ulaz pa nisu mogli izaći). Pa je rekao neki (od) njih nekome:

 

         "Pogledajte poslove (neke što) ste uradili njih zbog Allaha (radi Allaha, u ime Allaha), dobre (poslove), pa molite Allaha sa njima. Možda (će) On (da) raspukne (tj. odstrani) nju (tj. tu stijenu)." Pa je rekao jedan (od) njih:

 

         "Moj Bože! Zaista ono bila su za mene (tj. u mene, imao sam) dva roditelja, sijeda dva, stara dva (bića). I za mene (tj. u mene su bila) malena djeca. Napasah na njih (tj. za njih sitnu stoku). Pa kada sam (tj. kada bih) naveče došao na njih (tj. njima), pa sam pomuzao (pa bi pomuzao, pomuzao bih stoku), (i) počeo sam (tj. počeo bih) sa svojim dvama roditeljima (sa svoja dva roditelja da) napojim njih dvoje prije svoje djece. I zaista ono (jedanput) udaljila su me (izvjesna) stabla (koja su bila kao ispaša brava-ovaca), pa nisam došao (na vrijeme, zakasnio sam), čak sam omrknuo. Pa sam našao njih dvoje (da) su već zaspali njih dvoje. Pa sam pomuzao kao što pomuzah (uobičajeno, tj. kao što sam bio običaja da muzem). Pa sam donio (tu) jamužu (pomuženo mlijeko; ili: Pa sam donio tu dižvu, rukatku, tj. posudu u koju se muze mlijeko), pa sam stao kod glava njih dvoga (njih dvoje pa) mrzim da probudim njih dvoje iz njihovoga spavanja (sna), a mrzim da počnem (napajanje) sa (svojom) djecom prije njih dvoga (prije njih dvoje). A (ta) djeca mauču (zajedno kao mačke previjajući se od gladi) kod moja dva stopala (tj. kod mojih nogu). Pa je bilo to (tako) neprestano moje stanje i njihovo stanje, čak se pojavila (izašla je ta) zora. Pa ako znadijaše (Ti) da sam ja učinio to (zbog) traženja Tvoga lica (tj. zadovoljstva), pa raspukni nama (jednu) pukotinu (da) vidimo od nje nebo (kroz tu pukotinu nebo)."

 

         Pa je raspuknuo Allah njima pukotinu (tj. dao je njima Allah da se ona stijena odstrani toliko da se je stvorila jedna tolika pukotina), čak (da) vide iz nje nebo (kroz nju nebo). I rekao je (taj) drugi:

 

         "Moj Bože! Zaista ono bila je za mene (u mene jedna) kći strica (kći amidže). Volim je kao najžešće što vole (izvjesni) ljudi (izvjesne) žene. Pa sam tražio k njoj njezinu osobu. Pa nije htjela do (da) donesem (dok ne donesem) njoj stotinu zlatnika. Pa sam trčao (tj. nastojao sam, radio sam) dok sam skupio stotinu zlatnika. Pa sam susreo (sreo) nju s njima. Pa pošto sam sjeo među njezine dvije noge, rekla je:

 

         "O robe (slugo) Allaha! Čuvaj se Allaha, i ne otvaraj (djevičanski) pečat (prsten, tj. himen drukčije) osim sa njegovim pravom (tj. osim zakonito)." Pa sam ustao od nje. "Moj Bože! Pa ako znadijaše (Ti) da sam ja to već učinio (zbog) traženja Tvoga lica, pa raspukni nama od nje (dio od te sijene)." Pa je raspuknuo njima (jednu) pukotinu. I rekao je (onaj još) drugi (tj. treći):

 

         "Moj Bože! Zaista ja sam bio iznajmio (jednoga) najamnika za ferek pirinča (ferek je tri sa'a). Pa pošto je završio svoj posao, rekao je: "Daj mi moje pravo." Pa sam izložio (ponudio) njemu njegovo pravo, pa je ostavio njega, nije želio njega (tj. odustao je od njega). Pa nisam prestao (da) sijem njega dok sam skupio (sakupio, sastavio) od njega krave i njihovoga pastira. Pa je došao meni pa je rekao:

 

         "Čuvaj se Allaha, i ne učini nasilje meni, i daj mi moje pravo." Pa sam rekao: "Idi (Odi) ka tim kravama i njihovome pastiru." Pa je rekao: "Čuvaj se Allaha, i ne ismijevaj (i ne ismijavaj) se sa mnom." Pa sam rekao: "Zaista ja se neću ismijevati (tj. ja se ne ismijevam - ne ismijavam) s tobom, pa uzmi te krave i njihovoga pastira." Pa je uzeo njega (tj. uzeo je to), pa je otišao s njima (tj. pa je odveo njih). Pa ako znadijaše (Ti) da sam ja učinio to (zbog) traženja Tvoga lica, pa raspukni što je ostalo (još od te stijene)." Pa je raspuknuo Allah od njih (njima tu stijenu tako da su mogli izaći i tako ih je spasio).

 

GLAVA:

 

Nepokornost (Neposlušnost svojim) dvama roditeljima je od (izvjesnih) velikih grijeha.

 

         Rekao je njega (tj. Rekao je to) Ibnu Amr od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio.

 

         PRIČAO NAM JE Sa'd, sin Hafsa, pričao nam je Šejban od Mansura, od Musejjeba, od Verrada, od Mugireta, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

 

         "Zaista Allah je zabranio vama nepokornost (svojim) majkama, i sprječavanje (onoga što treba da se dadne i učini), i "daj" (mi ono što mi ne pripada, tj. i zabranio je da tražite ono što vam ne pripada), i (zabranio vam je) živo zakopavanje (svojih) kćeri. A mrzio je (tj. A mrzi) vam (mrzi to) "reklo se je" i "rekao je" (tj. Mrzi vam: "čula, kazala"), i mnogobrojno (izvjesno) pitanje i upropaštavanje (vlastite) imovine."

 

         PRIČAO MI JE Ishak, pričao nam je Halid Vasitija od Džurejrije, od Abdurahmana, sina Ebu Bekreta, od njegovoga oca, bio zadovoljan Allah od njega, rekao je: Rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:

 

         "Zar neću obavijestiti vas za najveći (od tih) velikih grijeha?" Rekli smo: "Da, o poslaniče Allaha!" Rekao je: "Udruživanje (svako, tj. Svako pridruživanje nekoga ili nečega) sa Allahom, i nepokornost (svojim) dvama roditeljima." I bio je naslonjen, pa je sjeo pa je rekao: "Zar ne (Pazite)? I govor (izvjesne) laži, i svjedočenje (izvjesne) laži. Zar ne (Pazite)? I govor laži, i svjedočenje laži." Pa nije prestajao (da) govori nju (tu rečenicu tako dugo), čak (da) sam rekao: Neće ušutjeti (on nikako, ili naskoro).

 

         PRIČAO MI JE Muhamed, sin Velida, pričao nam je Muhamed, sin Džafera, pričao nam je Šubete, pričao mi je Ubejdulah, sin Ebu Bekra, rekao je: čuo sam Enesa, sina Malika, bio zadovoljan Allah od njega, rekao je:

 

         Spomenuo je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (izvjesne) velike grijehe, ili upitao se je o (izvjesnim - upitan je o izvjesnim) velikim grijesima, pa je rekao:

 

         "Sudioništvo sa Allahom (tj. Mnogoboštvo, višeboštvo), i ubijanje (nedužne) osobe i nepokornost (svojim) dvama roditeljima." Pa je (još) rekao: "Zar neću obavijestiti vas za najveći (od) velikih grijeha?" Rekao je: "Govor (izvjesne iskrivljenosti, tj.) laži." Ili je rekao: "Svjedočenje (izvjesne) laži."

 

         Rekao je Šubete: A mnogobrojnija (tj. Veća, pretežnija) moja misao je da je on rekao: "Svjedočenje (izvjesne) laži."

 

(Riječ "zurun" znači iskrivljenost - a onda od toga i: laž.)

 

GLAVA

 

spajanja (a to će reći: povezivanja, dodira, sastajanja sa svojim) roditeljem idolopoklonikom (od strane djeteta muslimana).

 

         PRIČAO NAM JE Humejdija, pričao nam je Sufjan, pričao nam je Hišam, sin Urveta: izvijestio me je moj otac, izvijestila me je Esma, kći Ebu Bekra, bio zadovoljan Allah od njih dvoje, rekla je:

 

         Došla je meni moja majka želeći (ona da se sastane sa mnom, ili da je darujem i sl.) u vremenu Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio. Pa sam pitala Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio:

 

         "Da li (da) spojim nju (sa sobom, tj. Da li da se sastanem sa njom, ili: Da li da darujem nju)?" Rekao je: "Da."

 

         Rekao je Ibnu 'Ujejnete: Pa je spustio Allah, uzvišen je, o njoj (tj. u vezi nje sljedeći ajet):

 

         "Neće zabraniti (tj. Neće spriječiti) vas Allah od (onih) koji se nisu borili (protiv) vas u (vašoj) vjeri (tj. zbog vaše vjere).....".

 

 

 

 

GLAVA

 

spajanja (ili: darivanja izvjesne) žene svoju mater (majku), a za nju je muž (tj. a u nje - u te žene ima muž).

 

         A rekao je Lejs: PRIČAO MI JE Hišam, sin Urveta, od Urveta, od Esme rekla je:

 

         Došla je moja majka, a ona je idolopoklonica u ugovoru (tj. u vrijeme ugovora) Kurejševića i njihovoga vremena (tj. trajanja i pridržavanja toga ugovora) pošto su sklopili ugovor (sa) Vjerovijesnikom, pomilovao ga Allah i spasio, (došla je) sa svojim ocem. Pa sam tražila rješenje (od) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, pa sam rekla:

 

         "Zaista moja majka je došla, a ona je želiteljica." Rekao je: "Da. Spoji (ili: Daruj) tvoju (svoju) majku."

 

         PRIČAO NAM JE Jahja, pričao nam je Lejs od Ukajla, od Ibnu Šihaba, od Ubejdulaha, sina Abdullaha, da je Abdullah, sin Abbasa, izvijestio njega da je Ebu Sufjan izvijestio njega da je Iraklije poslao k njemu (po njega), pa je rekao:

 

         "Pa šta zapovjeda vama?" Misli (na) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio. Pa je rekao: "Zapovjeda nam za (izvjesnu) molitvu, i milostinju, i čednost (poštenje) i spojenost (povezanost sa rodbinom)."

 

GLAVA

 

spojenosti (ili: darivanja izvjesnoga svoga) brata idolopoklonika.

 

         PRIČAO NAM JE Musa, sin Ismaila, pričao nam je Abdulaziz, sin Muslima, pričao nam je Abdullah, sin Dinara, rekao je: čuo sam Ibnu Umera, bio zadovoljan Allah od njih dvojice, (da) govori:

 

         Vidio je Umer (jedan) ogrtač prugast (sa prugama od svile), prodaje se (koji se prodaje), pa je rekao: "O poslaniče Allaha! Kupi sebi ovaj (ogrtač), i oblači ga petkom i kada su došli (tj. i kada dođu) tebi (izvjesna) izaslanstva." Rekao je:

 

         "Ovo oblači samo (onaj) ko (je takav da) nema (nikakvoga) udjela njemu (na budućem svijetu)." Pa su se donijeli Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio, od njih (od takvih istih ogrtača neki) ogrtači. Pa je poslao ka Umeru (jedan takav) ogrtač. Pa je rekao: "Kako (da ja) oblačim njega, a već si rekao o njemu (ono) što si rekao?" Rekao je:

 

         "Zaista ja nisam dao tebi njega zato (da ti) oblačiš njega, a ali (tj. već da) prodaš njega, ili obučeš njega (nekome, tj. ili ćeš da ga dadneš nekome da ga obuče ko ga može obući)." Pa je poslao njega Umer ka (jednom) svome bratu od stanovnika Meke prije (nego) da primi Islam (tj. prije nego što će taj Umerov brat da primi Islam).

 

 

 

 

 

 

GLAVA

 

vrijednosti (vrline) spajanja (ili darivanja i povezivanja svoje) rodbine.

 

         PRIČAO NAM JE Ebul-Velid, pričao nam je Šubete, rekao je: izvijestio me je Ibnu Usman, čuo sam Musa-a, sina Talhata, od Ebu Ejjuba rekao je: Reklo se je:

 

         "O poslaniče Allaha! Izvijesti me za (jedan) posao (koji će da) uvede mene (u) raj." - H - Pričao mi je Abdurahman, pričao nam je Behz, pričao nam je Šubete, pričao nam je (Muhamed) sin Usmana, sina Abdullaha sina Mevhiba, i njegov otac Usman, sin Abdullaha, da su njih dva čula Musa-a, sina Talhata, od Ebu Ejjuba Ensarije, bio zadovoljan Allah od njega, da je (jedan) čovjek rekao:

 

         "O poslaniče Allaha! Izvijesti me za (jedan) posao (koji će da) uvede mene (u) raj." Pa je rekao (prisutni) narod: "Šta je njemu? Šta je njemu?" Pa je rekao poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio: "Potreba (,eto,) šta je njemu." Pa je rekao Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio:

 

         "Obožavaš Allaha (tj. Obožavaćeš, ili: Obožavaj Allaha tako da) nećeš pridruživati (udruživati - dakle: da ne pridružuješ) s Njim (ni jedne) stvari (ništa). I uspostavljaćeš (izvjesnu, obaveznu) molitvu. I davaćeš zekat. I spajaćeš (darivaćeš, potpomagaćeš svoju) rodbinu." "Pusti nju (neka ide)." Kao da je on bio na svojoj samarici (svojoj devi, pa kad je to čuo, rekao je onome ko je držao devu, neka je pusti da ide).

 

GLAVA

 

grijeha (izvjesnoga) sjekača (tj. prekidača odnosa sa svojom rodbinom).

 

         PRIČAO NAM JE Jahja, sin Bukejra, pričao nam je Lejs od Ukajla, od Ibnu Šihaba da je Muhamed, sin Džubejra sina Mut'ima rekao:

 

         Zaista Džubejr, sin Mut'ima, izvijestio je njega da je on čuo Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, (da) govori:

 

         "Neće unići (u) raj (ni jedan) sjekač (prekidač veza sa svojom rodbinom)."

 

GLAVA

 

(onoga) ko (je takav da) se je prostrlo (tj. raširilo) njemu u (njegovoj) opskrbi (tj. bogaćenju) sa spajanjem (tj. zbog potpomaganja svoje) rodbine.

 

         PRIČAO MI JE Ibrahim, sin Munzira, pričao nam je Muhamed, sin Ma'na, rekao je: pričao mi je moj otac od Seida, sina Ebu Seida, od Ebu Hurejreta, bio zadovoljan Allah od njega, da je on rekao:

 

         Čuo sam poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (da) govori:

 

         "Ko (je takav da) je veselilo (tj. da veseli) njega da se prostre (proširi, tj. poveća) njemu u njegovoj opskrbi (da mu se poveća nafaka, opskrba) i da se odgodi njemu u njegovom tragu (tj. u njegovom roku smrti - a to će reći: i da mu se produži njegov život, jer dok je čovjek živ, kreće se i ostavlja trag po tlu kuda se kreće), pa neka spoji (spaja, potpomaže) svoju rodbinu."

 

         PRIČAO NAM JE Jahja, sin Bukejra, pričao nam je Lejs od Ukajla, od Ibnu Šihaba rekao je: izvijestio me je Enes, sin Malika da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:

 

         "Ko je volio (tj. Ko voli, želi) da se prostre (proširi, poveća) njemu u njegovoj opskrbi (Ko voli, želi da mu se poveća opskrba) i (da) se odgodi njemu u njegovom tragu (tj. i da mu se život produži), pa neka spoji (spaja, potpomaže) svoju rodbinu."

 

(Ovaj hadis i njemu slični hadisi protumačeni su na više načina. Jedni kažu da postoji "kadai mubrem" - neizmjenjiva sudbina i "kadai muallak" - uslovna sudbina. Prema tome ima određen neizmjenljivi rok trajanja života, a ima i uslovni. Uslovni rok se može produžiti potpomaganjem rodbine. Jedni kažu da hadis ima propagandni, bodreći, ponukavajući smisao, i treba ga shvatiti da se s njime htjelo da ukaže na to koliko je veliko i dobro djelo pomagati svoju rodbinu, pa kada bi išta moglo produžiti život, to bi bilo potpomaganje rodbine to djelo koje produžava život. Jedni kažu da se to može protumačiti tako da čovjek potpomaganjem roda i rodbine postane drag svojoj rodbini, pa ga i poslije njegove smrti još drugo spominje, te s tim sebi produži život na ovome svijetu lijepim spominjanjem.)

 

GLAVA:

 

"Ko je spojio (tj. Ko potpomaže rodbinu), spojio njega (tj. potpomogao njega) Allah!"

 

         PRIČAO MI JE Bišr, sin Muhameda, izvijestio nas je Abdullah, izvijestio nas je Muavijete, sin Ebu Muzerrida, rekao je: čuo sam svoga strica Seida, sina Jesara (da) priča od Ebu Hurejreta, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

 

         "Zaista Allah je stvorio (Svoje) stvaranje (tj. Svoja sva stvorenja). Čak (tj. Te) kada je završio Svoje stvaranje (svih stvorenja), rekla je (ta, ili: svaka) rodbina: Ovo je mjesto (izvjesnoga) utjecatelja (tj. tražitelja utočišta i zaštite) u Tebe od (moga) odsijecanja (tj. napuštanja mene, prekidanja odnosa sa mnom)." Rekao je: "Da. Zar se ne zadovoljavaš da spojim (tj. da potpomognem onoga) ko je spojio (potpomogao) tebe, i (da) odsiječem (tj. da napustim onoga) ko je odsjekao (napustio) tebe?" Rekao je: "Da, o moj Gospodaru!" Rekao je: "Pa ono je (tj. Pa to je) tebi." Rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:

 

         "Pa čitajte, ako ste htjeli (tj. ako hoćete):

 

         "Pa da li možda vi, ako ste se okrenuli (ako okrenete leđa), da (onda) kvarite u (tj. na) Zemlji i (da) odsijecate (tj. i da napuštate) vaše (svoje) rodbine."

 

         PRIČAO NAM JE Halid, sin Mahleda, pričao nam je Sulejman, pričao nam je Abdullah, sin Dinara, od Ebu Saliha, od Ebu Hurejreta, bio zadovoljan Allah od njega, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

 

         "Zaista (riječ) rahim je ogranak (tj. izvedena riječ) od Rahman (a Rahman znači: Milosrdni Bog). Pa je rekao Allah:

 

         "Ko je spojio (potpomogao) tebe (, o rodbino), spojio sam (tj. spojiću i Ja) njega, a ko je odsjekao tebe (dakle: prekinuo rodbinske veze), odsjekao sam (tj. odsjeći ću i Ja) njega."

 

(Rahim znači rodbina, a Rahman: Milosrdni Bog.).

 

         PRIČAO NAM JE Seid, sin Ebu Merjema, pričao nam je Sulejman, sin Bilala, rekao je: izvijestio me je Muavijete, sin Ebu Muzerrida, od Jezida, sina Rumana, od Urveta, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, žene Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

 

         "Rehim-rahim (Ta riječ) je ogranak (tj. izvedena je od Rahman), pa ko je spojio nju (rahim - rodbinu), spojio sam (i Ja) njega, a ko je odsjekao nju, odsjekao sam (i Ja) njega."

 

GLAVA:

 

Skvasiće (tj. Kvasiće musliman svoju) rodbinu sa njezinim skvašenjem (kvašenjem, tj. potpomagaće svoju rodbinu, pa makar da joj dadne nešto čime će pokvasiti grlo, kao što je voda ili mlijeko, jer izraz "bilal" znači ono čime se pokvasi grlo, kao što je voda ili mlijeko).

 

         PRIČAO NAM JE Amr, sin Abbasa, pričao nam je Muhamed, sin Džafera, pričao nam je Šubete od Ismaila, sina Ebu Halida, od Kajsa, sina Ebu Hazima da je Amr, sin Asa rekao:

 

         Čuo sam Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, glasno (tj. javno) bez tajne (da) govori:

 

         "Zaista rod oca (omsice, tj. rod iksovića - ili rod toga) - rekao je Amr (Abbasov): U knjizi Muhameda, sina Džafera je (ovdje neka) bjelina (tj. prazno mjesto, što će reći da je nešto ostalo nenapisano) - nisu (oni, rod omsice, iksovići) moji zaštitnici (kaže dalje Muhamed a.s.). Moj zaštitnik je samo Allah i dobar (dio od tih) vjernika (tj. i dobri vjernici)."

 

         Povećao je (tj. Dodao je) Anbesete, sin Abdulvahida, od Bejana, od Kajsa, od Amra, sina Asa rekao je: Čuo sam Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio:

 

         "A ali (tj. Nego) za njih je rodbina (tj. oni imaju sa mnom rodbinsku vezu, srodstvo), (i) skvasim (kvasim) nju sa njezinim skvašenjem (kvašenjem)." Misli (to da kaže - hoće s tim da kaže): "Spajam nju sa njezinom spojenošću (tj. Pomažem nju - rodbinu - njezinim potpomaganjem)."

 

         Rekao je Ebu Abdullah: Bi bilaha tako se dogodilo (tj. Po jednom pričanju veli se da je Muhamed a.s. rekeo: "..... ebulluha bi bilaha...."). A (pričanje sa izrazom) "bi bilaliha" je vrsnije i ispravnije (vjerodostojnije). A (pričanje sa izrazom) "bi bilaha" je (takvo da) neću poznavati (tj. ne poznajem) njemu (nikakva) načina (da se tako priča).

 

GLAVA:

 

Nije (pravi) spajač (pomagač svoje rodbine onaj izvjesni) činilac jednakoga (tj. koji uzvraća slično, koji uzvraća milo za drago, uzvraćalac uzdarja).

 

         PRIČAO NAM JE Muhamed, sin Kesira, izvijestio nas je Sufjan od Aameša, i Hasena, sina Amra, i Fitra, od Mudžahida, od Abdullaha, sina Amra. Rekao je Sufjan: Nije podigao njega (hadis) Aameš ka Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio, (u usta). A podigao je njega (hadis) Hasen i Fitr od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

 

         "Nije (pravi) spajač (onaj musliman koji) je (izvjesni) činilac jednakoga (tj. koji uzvraća milo za drago, dobro za dobro), a ali (tj. nego) je (izvjesni) spajač (onaj) koji (je takav u slučaju) kada je odsjekla njegova rodbina (njega od sebe, tj. kada ga je odbacila - kada su prekinuli veze s njim), spojio je (on) nju (on ne bi prekidao tu vezu, čak bi uspostavio, spojio nju - tu vezu s rodbinom)."

 

GLAVA

 

(onoga) ko je spajao (potpomagao) svoju rodbinu u (svome) idolopoklonstvu, zatim je primio Islam.

 

         PRIČAO NAM JE Ebul-Jeman, izvijestio nas je Šuajb od Zuhrije rekao je: izvijestio me je Urvete, sin Zubejra da je Hakim, sin Hizama izvijestio njega da je on rekao:

 

         "O poslaniče Allaha! Da li si vidio (tj. Šta misliš za neke) poslove (što) se čuvah grijeha (ja) s njima u predislamlju (tj. poslove kojima sam vršio neku pobožnost, koje sam vršio u ime pobožnosti u doba prije Islama) od spojenosti (tj. potpomaganja rodbine), i oslobađanja (ropstva) i milostinje, da li je meni u njima (tj. hoću li imati zbog njih imalo) od nagrade?" Rekao je Hakim: Rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:

 

         "Primio si Islam na (onome, tj. zbog onoga) što je prošlo od (nekoga) dobra (koje si učinio, činio)."

 

         A govori se također od Ebul-Jemana: "..... etehannetu" (umjesto "etehannesu"). A rekao je Mamer, i Salih i Ibnul-Musafir: "etehannetu" (umjesto "etehannesu").

 

(Veli se da nema načina da se upotrebi u tekstu u ovome hadisu izraz "etehannetu" umjesto izraza "etehannesu".)

 

         A rekao je Ibnu Ishak: "Ettehannusu" je (što i) "etteberruru" - truditi se da se bude dobročinitelj, pokoravati se. A slijedio je njih Hišam od svoga oca.

 

GLAVA

 

(onoga) ko je ostavio (pustio) djecu (nečiju drugu) osim njega (tj. drugu djecu osim svoje djece) čak (da) se igra (skupina djece, tj. da se igraju) sa njim, ili je poljubio njih (djecu) ili se je šalio (sa) njima.

 

         PRIČAO NAM JE Hibban, izvijestio nas je Abdullah od Halida, sina Seida, od njegovoga oca, od Umu Halide, kćeri Halida sina Seida, rekla je:

 

         Došla sam poslaniku Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, sa svojim ocem, a na meni je (jedna) košulja žuta, pa je rekao poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:

 

         "Seneh, seneh (Lijepa, lijepa)!"

 

         Rekao je Abdullah: A ona je (tj. A ta riječ "seneh" je) u abesinskom (jeziku znčenja što u arapskom znači riječ) "hasenetun" (lijepa). Rekla je: Pa sam otišla (tj. Pa sam počela da) se igram sa prstenom (pečatom, biljegom njegovoga) vjerovijesništva. Pa je sprječavao (tjerao, odgonio) mene moj otac. Rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:

         "Pusti je (na miru)." Zatim je rekao poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio: "Ovehti (Oveščaj tu košulju), i izderi (je)! Zatim: Ovehti, i izderi! Zatim: Ovehti, i izderi!"

 

         Rekao je Abdullah: Pa je ostala, čak je spomenuo - misli (na dužinu) od njezinoga ostajanja (trajanja).

 

(Neki vele da je Umu Halida ostala dugo na životu, što je i priličnije. A neki vele da je ta košulja ostala dugo, trajala dugo. Riječi u tekstu: "Seneh, seneh - Lijepa, lijepa!, odnose se na košulju, tj.: "Lijepa košulja, lijepa košulja!".)

 

GLAVA

 

milosti (roditelja prema svome) djetetu, i ljubljenja njega i grljenja njega (tj. i o tome da je dozvoljeno zagrliti dijete svoje, staviti mu ruku okolo, oko vrata).

 

         A rekao je Sabit od Enesa: Uzeo je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (svoga sina) Ibrahima, pa je poljubio njega i mirišao (mirisao) je njega.

 

         PRIČAO NAM JE Musa, sin Ismaila, pričao nam je Mehdija, pričao nam je Ibnu Ebu Jakub od Ibnu Ebu Nu'ma rekao je:

 

         Bio sam prisutan za (tj. kod) Ibnu Umera, a pitao je njega (jedan, neki) čovjek o krvi (ubijenih) komaraca (tj. o grijehu ubijanja komaraca), pa je rekao:

 

         "Od koga si ti (tj. Od kojih stanovnika si, odakle si ti)?" Pa je rekao: "Od stanovnika Iraka." Rekao je: "Pogledajte ka ovome (Gledajte ovoga)! Pita me o krvi (ubijenih) komaraca, a već su ubili sina (tj. unuka) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, (misli na hazreti Husejina r.a.), a čuo sam Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, (da) govori:

 

         "Njih dvojica (a to znači: Hasan i Husejin) su moja dva mirisa (ili: moje dvije mirisne biljke) od (te) ovozemnosti."

 

         PRIČAO NAM JE Ebul-Jeman, izvijestio nas je Šuajb od Zuhrije rekao je: pričao mi je Abdullah, sin Ebu Bekra da je Urvete, sin Zubejra izvijestio njega da je Aiša, žena Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, pričala njemu, rekla je:

 

         Došla je meni (jedna) žena, (a) sa njom su dvije kćeri, (i) pita me (za pomoć, tj. prosi od mene štogod). Pa nije našla kod mene (ništa drugo) osim jednu datulu (hurmu), pa sam dala njoj (nju). Pa je razdijelila nju među svoje dvije kćeri, zatim je ustala, pa je izašla. Pa je unišao Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, pa sam pričala njemu, pa je rekao:

 

         "Ko upravlja (tj. Ko zaštićuje, opskrbljava) od ovih (svojih) kćeri (jednom) stvari (nečim), pa je lijepo činio k njima, bile su (tj. biće one) njemu (jedan) zastor od Vatre."

 

         PRIČAO NAM JE Ebu Velid (Ebul-Velid), pričao nam je Lejs, pričao nam je Seid Makburija, pričao nam je Amr, sin Sulejma, pričao nam je Ebu Katadete, rekao je:

 

         Izašao je nama Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, a Umameta (Umama), kći Ebul-Asa je na njegovome ramenu, pa je klanjao. Pa kada se naklonio, stavio je (tj. Pa kada bi se naklonio u klanjanju, učinio ruku', stavio bi, spustio bi nju na tle, tlo), a kada se je podigao (a kada bi se podigao), podigao je nju (podigao bi nju).

 

(Umameta ili Umama je unuka Muhameda a.s., kći njegove kćere Zejnebe. Iz ovoga slučaja vidi se velika samilost prema djeci i unučadima koju je imao u sebi Muhamed a.s., a on je uzor muslimana.)

 

         PRIČAO NAM JE Ebul-Jeman, izvijestio nas je Šuajb od Zuhrije, pričao nam je Ebu Selemete, sin Abdurahmana da je Ebu Hurejrete, bio zadovoljan Allah od njega, rekao:

 

         Poljubio je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, Hasena, sina Alije, a kod njega je Akra', sin Habisa (nalazio se u tom času) sjedeći. Pa je rekao Akra': "Zaista je za mene (tj. u mene) desetoro od (moje) djece. Nisam poljubio od njih (niti i) jedno." Pa je pogledao k njemu poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, zatim je rekao:

 

         "Ko se neće smilovati, neće se (ni) njemu smilovati."

 

(To jest: "Ko nije milostiv, neće se ni njemu biti milostivo.".).

 

         PRIČAO NAM JE Muhamed, sin Jusufa, pričao nam je Sufjan od Hišama, od Urveta, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, rekla je:

 

         Došao je (neki) Beduin ka Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio, pa je rekao:

 

         "Ljubite (vi svoju) djecu, pa ne ljubimo (mi) njih (a mi ne ljubimo njih)." Pa je rekao Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio:

 

         "A zar posjedujem tebi (tj. A zar ti mogu nešto - A šta ti ja mogu kada si takav) da je iščupao Allah iz tvoga srca (izvjesnu, svaku) milost?"

 

         PRIČAO NAM JE Ibnu Ebu Merjem, pričao nam je Ebu Gassan, rekao je: pričao mi je Zejd, sin Eslema, od svoga oca, od Umera, sina Hataba, bio zadovoljan Allah od njega, rekao je:

 

         Došao je Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio, (nekakav ratni) plijen (u ljudstvu, tj. Došli su mu neki zarobljenici), pa kada li (jedna) žena od (toga) plijena (tj. između tih zarobljenika) muze svoju sisu (i) napaja (tj. napajajući ona mlijekom). Kada je našla (Kada bi našla kakvo) dijete u (tom) plijenu, uzela bi ga, pa bi ga prilijepila sa svojim stomakom (tj. uz svoj stomak) i dolija bi njega (i dojila bi ga). Pa je rekao nama Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio:

 

         "Da li vidite ovu (tj. Mislite li da bi ova mogla da se pretvori u) bacačicu svoga djeteta u Vatru?" Rekli smo: "Ne, a ona je (u takvoj prilici da) može na (to) da neće baciti njega (tj. Ne bi ga bacila ako bi ikako imala mogućnosti da ga ne baci)." Pa je rekao:

 

         "Allah je milostiviji za Svoje robove (sluge) od ove za svoje dijete."

 

 

 

GLAVA:

 

Učinio je Allah (Svoju) milost (na) stotinu dijelova.

 

         PRIČAO NAM JE Hakem, sin Nafi'a, Behranija, izvijestio nas je Šuajb od Zuhrije, izvijestio nas je Seid, sin Musejjeba da je Ebu Hurejrete rekao:

 

         Čuo sam poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (da) govori:

 

         "Učinio je Allah (Svoju) milost (na) stotinu dijelova, pa je sustegao (zadržao) kod Sebe devedeset i devet dijelova, a spustio je u (tj. na) Zemlju jedan dio. Pa od toga dijela međusobno su milostiva (sva) stvorenja, čak (da) podigne (izvjesna, ili svaka) kobila svoju kopitu od svoga djeteta (mladunčeta-ždrijebeta odmaknuvši je prilikom dojenja) bojaznošću (tj. iz bojazni) da pogodi njega (tj. bojeći se da ga ne pričepi prilikom dojenja)."

 

GLAVA

 

ubijanja (svoga) djeteta bojaznošću (tj. zbog bojazni, iz straha) da jede sa njim.

 

         PRIČAO NAM JE Muhamed, sin Kesira, izvijestio nas je Sufjan od Mansura, od Ebu Vaila, od Amra, sina Šurahbila, od Abdullaha (Mes'udovoga) rekao je: Rekao sam:

 

         "O poslaniče Allaha! Koji (izvjesni) grijeh je veći (od drugih)?" Rekao je: "Da učiniš Allahu (suparnika ravnoga, sličnoga Allahu), a On (Allah) je stvorio tebe." Zatim je rekao: "Koji (je dalje najveći grijeh)?" Rekao je: "Da ubijaš (ubiješ) tvoje (tj. svoje) dijete bojaznošću (iz bojazni, straha) da (ono) jede sa tobom." Rekao je: "Zatim koji?" Rekao je: "Da međusobno bludničiš ženom tvoga (svoga) susjeda (komšije)." I spustio je Allah, uzvišen je, potvrđenje govora Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio: "I koji neće zvati (tj. koji ne zovu, ne mole) sa Allahom (nikakvo) božanstvo drugo.....".

 

GLAVA

 

stavljanja (svoga) djeteta u (svoje) krilo (na svoja koljena).

 

         PRIČAO NAM JE Muhamed, sin Musenna-a, pričao nam je Jahja, sin Seida, od Hišama rekao je: izvijestio me je moj otac od Aiše da je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, stavio (nekakvo) dijete u svoje krilo (da) potare nepce njemu (sažvakanom datulom), pa se pomokrilo (upišalo to dijete) na njega. Pa je pozvao za vodu (da mu se donese), pa je proslijedio nju (tj. polio je vodu po upišanom krilu).

 

GLAVA

 

stavljanja (svoga, ili: izvjesnoga) djeteta na (svoje) stegno.

 

         PRIČAO MI JE Abdullah, sin Muhameda, pričao nam je 'Arim, pričao nam je Mu'temir, sin Sulejmana (i) priča (tj. pričajući on) od svoga oca (koji) je rekao: čuo sam Ebu Temimeta (da) priča od Ebu Usmana Nehdije, priča njemu Ebu Usman od Usameta, sina Zejda, bio zadovoljan Allah od njih dvojice:

 

         Bio je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) uzme mene, pa posadi mene na svoje stegno, a posadi Hasena na svoje stegno drugo, zatim pritisne (stisne uza se) njih dvojicu, (a) zatim govori:

 

         "Moj Bože! Pomiluj njih dvojicu, pa (jer) zaista ja milujem njih dvojicu."

 

         A od Alije rekao je: Pričao nam je Jahja, pričao nam je Sulejman od Ebu Usmana. Rekao je Tejmija (tj. Sulejman): Pa je pala u moje srce od njega (neka) stvar (tj. neka sumnja da li sam hadis ja čuo od Ebu Usmana izravno, ili preko Ebu Temimeta posredno). Rekao sam (sam u sebi): Pričao sam za njega (za ovaj hadis) tako i tako (tj. toliko i toliko puta), pa nisam čuo njega od Ebu Usmana. Pa sam pogledao (u svoju knjigu), pa sam našao njega kod mene (kod sebe) zapisana o (onome) što sam čuo (tj. da sam ga čuo od Ebu Usmana, pa ili najprije izravno pa posredno, ili posredno pa onda izravno).

 

GLAVA:

 

Ljepota (izvjesnoga) ugovora (tj. vjernosti i ljubavi prema supruzi, ženi pa čak i kada je mrtva - to) je od (savršenoga) vjerovanja (jedan dio i znak).

 

         PRIČAO NAM JE Ubejd, sin Ismaila, pričao nam je Ebu Usamete od Hišama, sina Urveta, od njegovoga oca, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, rekla je:

 

         "Nisam bila ljubomorna (ni) na (jednu) ženu što (tj. koliko što, kao što) sam bila ljubomorna na Hadidžu (Hatidžu), a zaista već je propala (umrla) prije (nego će da) vjenča sebi (on) mene za (na) tri godine, (bila sam ljubomorna) zbog (toga) što slušah njega (ja da on) spominje nju. I zaista već je zapovjedio njemu njegov Gospodar da obraduje nju sa (jednom) kućom u raju od trstike (tj. kućom od bisera dugačkoga poput trstike). I zaista je bio poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) zaista zakolje (izvjesnu) ovcu, zatim pokloni u njezino prijateljstvo (tj. ka njezinim prijateljicama) od nje (od ovce, kao znak poštovanja umrle supruge Hatidže, iz ljubavi i vjernosti prema njoj)."

 

GLAVA

 

vrijednosti (vrline onoga) ko izdržava (neko) siroče (tj. hrani ga i brine se o njemu odgajajući ga lijepo do punoljetnosti njegove).

 

         PRIČAO NAM JE Abdullah, sin Abdulvehhaba, rekao je: pričao mi je Abdulaziz, sin Ebu Hazima, rekao je: pričao mi je moj otac, rekao je: Čuo sam Sehla, sina Sa'da, (da priča) od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

 

         "Ja i jemac (staralac izvjesnoga) siročeta smo u raju ovako." I rekao (tj. pokazao) je sa svoja dva prsta: kažiprstom i srednjakom (srednjim prstom).

 

GLAVA

 

(izvjesnoga) nastojivača na (usluzi i pomoći izvjesnoj) udovici.

 

 

         PRIČAO NAM JE Ismail, sin Abdullaha, rekao je: pričao mi je Malik od Safvana, sina Sulejma, podiže ga (tj. hadis) ka Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

 

         "Nastojivač na (tome da se nađe u pomoći izvjesnoj) udovici i siromahu je kao (izvjesni) borac na putu Allaha, ili kao (onaj) koji posti (svaki) dan i stoji (u molitvi svaku) noć."

 

         PRIČAO NAM JE Ismail, rekao je: pričao mi je Malik od Sevra, sina Zejda, Dilije, od Ebul-Gajsa, slobodnjaka Ibnu Muti'a (Ibnu Mutiovoga), od Ebu Hurejreta, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, slično njemu (prethodnom hadisu).

 

GLAVA

 

(izvjesnoga) nastojivača na (tj. za izvjesnoga) siromaha (bijednika).

 

         PRIČAO NAM JE Abdullah, sin Meslemeta, pričao nam je Malik od Sevra, sina Zejda, od Ebul-Gajsa, od Ebu Hurejreta, bio zadovoljan Allah od njega, rekao je: rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:

 

         "Nastojivač na (tj. za izvjesnu) udovicu i siromaha je kao (izvjesni) borac u putu Allaha (na Božijem putu)."

 

         I mislim ga (da) je (I mislim da je) rekao - sumnja Ka'nebija (a to je Abdullah Meslemetov, on sumnja da li mu je Malik u pričanju rekao još i): "kao (izvjesni) stajač (u molitvi, tj. klanjač koji) se neće umoriti i kao postač (koji) se neće omrsiti."

 

GLAVA

 

milosti (izvjesnih) ljudi za (sve) životinje.

 

         PRIČAO NAM JE Museded, pričao nam je Ismail, pričao nam je Ejjub od Ebu Kilabeta, od Ebu Sulejmana Malika, sina Huvejrisa, rekao je:

 

         Došli smo Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio, a mi smo mladi, približni (međusobno u godinama), pa smo boravili kod njega dvadeset noći (tj. dana). Pa je mislio da smo se mi zaljeli (zalili) naše porodice, i pitao je nas o (tome) koga smo ostavili u našoj porodici. Pa smo izvijestili njega. A bio je blag, milostiv, pa je rekao:

 

         "Vratite se ka vašim (ka svojim) porodicama, pa poučavajte ih, i zapovjedajte im. I klanjajte kao ste vidjeli mene (da ja) klanjam. I kada je prispjela (izvjesna) molitva, pa neka izgovori poziv na molitvu (tj. neka prouči ezan) vama jedan (od) vas. Zatim neka predvodi vas (tj. neka bude imam vama) najstariji (od) vas."

 

         PRIČAO NAM JE Ismail, pričao mi je Malik od Sumejja, slobodnjaka Ebu Bekra (Ebu Bekrovoga), od Ebu Saliha Semmana, od Ebu Hurejreta da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:

 

         "Dok (jedan) čovjek ide u putu (tj. nekim putem), pojačala se njemu (njegova) žeđ. Pa je našao (jedan) bunar, pa je sišao u njega, pa je pio (napio se). Zatim je izašao, pa kada li (jedan) pas isplazio jezik (od žeđi), (i) jede (mokru) zemlju (okolo, oko bunara) od (svoje) žeđi (zbog žeđi)! Pa je rekao (taj) čovjek: "Zaista već je doprlo ovome psu od žeđi slično (onom stupnju) koji je bio dopro sa mnom (dakle: Ovog psa je zadesilo slično stanje kao što je bilo maloprije mene zadesilo - ožednio je kao i ja što sam bio ožednio)." Pa je sišao (u taj) bunar, pa je napunio svoju mestvu (laku cipelu), zatim je uhvatio nju (pridržao je nju) sa svojim ustima (da bi se mogao rukama poslužiti pri izlasku iz bunara). Pa je napojio (žednoga) psa. Pa je zahvalio Allah njemu, pa je oprostio njemu." Rekli su:

 

         "O poslaniče Allaha! I zaista je za nas u (tim) životinjama (tj. zbog tih životinja neka) nagrada (tj. I zar mi imamo, zar ćemo imati i za životinje neku nagradu)?" Pa je rekao: "U svakoj posjednici vlažne jetre je nagrada (tj. Zbog svake životinje koja ima vlažnu jetru može se dobiti neka nagrada ako se napoji ili nahrani)."

 

         PRIČAO NAM JE Ebul-Jeman, izvijestio nas je Šuajb od Zuhrije rekao je: izvijestio me je Ebu Selemete, sin Abdurahmana da je Ebu Hurejrete rekao:

 

         Ustao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, u (nekoj) molitvi (namazu), i ustali smo (tj. i klanjali smo i mi) sa njim. Pa je rekao (jedan) Beduin, a on je u (toj) molitvi:

 

         "Moj Bože! Pomiluj mene sa Muhamedom (tj. Pomiluj mene i Muhameda), i ne pomiluj sa nama (više ni) jednoga (tj. nikoga)." Pa pošto je pozdravio (na završetku molitve, tj. predao selam) Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je (tome) Beduinu:

 

         "Zaista već si okružio (tj. ograničio si, stijesnio si jednu stvar) prostranu." Hoće (da kaže: Stijesnio si) milost Allaha (koja je prostrana i koja obuhvata sva živa bića).

 

         PRIČAO NAM JE Ebu Nuajm, pričao nam je Zekerija od 'Amira rekao je: čuo sam njega (da) govori: čuo sam Nu'mana, sina Bešira (da) govori: Rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:

 

         "Vidiš (tj. Vidjećeš prave) vjernike u njihovom međusobnom milovanju, i njihovoj međusobnoj ljubavi i njihovoj međusobnoj samilosti (naklonosti) kao primjer (izvjesnoga) tijela: kada se potužio (ili: kada se razbolio, kada se razboli jedan) ud (organ tijela - dio tijela), međusobno se zovu (pozivaju, tj. uznemire) zbog njega ostali (dijelovi) njegovoga tijela sa (izvjesnim) bdijenjem (nesanicom) i (izvjesnom) vrućicom (groznicom)."

 

         PRIČAO NAM JE Ebul-Velid, pričao nam je Ebu Avanete od Katadeta, od Enesa, sina Malika, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

 

         "Nema od muslimana (tj. Nema ni jednoga muslimana koji) je usadio sađenje (tj. koji je posadio neku voćku), pa je jeo od njega (od toga usađenoga voća neki) čovjek ili (neka) životinja (pa da će mu to drukčije biti) osim (tako da) je bila njemu (tj. da će to biti za njega neka, jedna) milostinja."

 

         PRIČAO NAM JE Umer, sin Hafsa, pričao nam je moj otac, pričao nam je Aameš, rekao je: pričao mi je Zejd, sin Vehba, rekao je: čuo sam Džerira, sina Abdullaha, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

 

         "Ko neće pomilovati (tj. Ko nije milostiv drugome), neće se (ni on) pomilovati (neće se ni njemu biti milostivo)."

 

 

 

 

 

GLAVA

 

(izvjesne) oporuke (preporuke) za (izvjesnoga, ili: za svakoga) susjeda (komšiju) i govora Allaha, uzvišen je: "I obožavajte Allaha i ne pridružujte s Njim (ni jednu) stvar, i sa (svojim) dvama roditeljima (lijepo postupajte) lijepim postupanjem (ili: dobročinstvom).....", do Njegovoga govora "..... ohologa, mnogo ponosnoga.".

 

         PRIČAO NAM JE Ismail, sin Ebu Uvejsa, rekao je: pričao mi je Malik od Jahja-a, sina Seida, rekao je: izvijestio me je Ebu Bekr, sin Muhameda, od 'Amrete, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

 

         "Neprestano (doslovno: Nije prestao) Džibril (da) oporučuje meni za (moga) susjeda (komšiju), čak sam mislio da će on učiniti nasljednikom njega (u imovini poslije smrti, a ne rođake bližnje)."

 

         PRIČAO NAM JE Muhamed, sin Minhala, pričao nam je Jezid, sin Zurej'a, pričao nam je Umer, sin Muhameda, od svoga oca, od Ibnu Umera, bio zadovoljan Allah od njih dvojice, rekao je: rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:

 

         "Nije prestao Džibril (da) oporučuje (tj. preporučuje) meni za (moga) susjeda, čak sam mislio da će on učiniti nasljednikom njega."

 

GLAVA

 

grijeha (onoga) ko (je takav da) neće biti siguran (tj. da nije siguran, bezbijedan) njegov susjed (od) njegovih zloća (uništavajućih zala, ili prevara, nasilja i slično).

 

         ".... jubikhunne.....", je (što i) "juhlikhunne": uništi (upropasti) njih. "..... mevbikan.", je (što i) "meliken": uništenje (upropaštenje).

 

         PRIČAO NAM JE Asim, sin Alije, pričao nam je Ibnu Ebu Zi'b od Seida, od Ebu Šurejha da je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:

 

         "Tako mi Allaha neće vjerovati (tj. ne vjeruju)! Tako mi Allaha neće vjerovati (tj. ne vjeruju)! Tako mi Allaha neće vjerovati (ne vjeruju)!" Reklo se je: "A ko, o poslaniče Allaha?" Rekao je: "Koji je (takav da) neće biti siguran (tj. da nije siguran, bezbijedan) njegov susjed (komšija od) njegovih zloća (od njegovoga zla)."

 

         Slijedio je njega (Asima) Šebabete i Esed, sin Musa-a. A rekli su Humejd, sin Esveda, i Usman, sin Umera, i Ebu Bekr, sin Ajjaša, i Šuajb, sin Ishaka, od Ibnu Ebu Zi'ba, od Makburije, od Ebu Hurejreta.

 

GLAVA:

 

"Neka ne omalovažava (ne ponižava ni najmanjega poklona, dara ni jedna) susjetka svojoj susjetki (da dadne)."

 

         PRIČAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, pričao nam je Lejs, pričao nam je Seid, on je Makburija, od svoga oca, od Ebu Hurejreta rekao je:

 

         Bio je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) govori:

 

 

         "O žene (izvjesnih) muslimanki, neka ne omalovažava (neka ne smatra ništavnim) susjetka (komšinka da dadne makar i mali poklon i dar) svojoj susjetki (komšinki, komšinici), i da (bude) papak ovce (tj. pa makar papak ovce da joj pokloni; ili: kost iznad papka, jer neki i kažu da "firsin" znači ono što je iznad kopite, iznad papka)."

 

GLAVA:

 

"Ko vjerovaše u Allaha i sudnji dan, pa neka ne uznemiruje svoga susjeda."

 

         PRIČAO NAM JE Kutejbete, sin Seida, pričao nam je Ebul-Ahvas od Ebu Hasina, od Ebu Saliha, od Ebu Hurejreta rekao je: Rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:

 

         "Ko vjerovaše (Ko vjeruje) u Allaha i sudnji dan, pa neka ne uznemiruje svoga susjeda (komšiju). I ko vjerovaše (ko vjeruje) u Allaha i sudnji dan, pa neka počasti svoga gosta. I ko vjerovaše (ko vjeruje) u Allaha i sudnji dan, pa neka rekne dobro (tj. neka govori nešto što je dobro, korisno), ili neka šuti."

 

         PRIČAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, pričao nam je Lejs, rekao je: pričao mi je Seid Makburija od Ebu Šurejha Adevije rekao je:

 

         Čula su moja dva uha i vidjela su moja dva oka kada je govorio Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, pa je rekao:

 

         "Ko vjerovaše u Allaha i sudnji dan, pa neka počasti svoga susjeda. I ko vjerovaše u Allaha i sudnji dan, pa neka počasti svoga gosta njegovom (posebnom) nagradom (posebnim čašćenjem, tj. spremanjem boljega i ljepšega jela od običnoga ako je to moguće domaćinu)." Reklo se je: "A šta je (tj. A koliko je vremena) njegova nagrada (to bolje-posebno čašćenje), o poslaniče Allaha?" Pa je rekao: "Dan i noć. A (izvjesno, ili: obavezno) gostoprimstvo je tri dana. Pa što je bilo iza toga (a što je iznad tri dana), pa ono (pa to) je (jedna) milostinja na njega. (Ili: Gošćenje - Bivanje gostom - je tri dana. Pa što je bilo iza toga, pa ono je milostinja njemu.). I ko vjerovaše u Allaha i sudnji dan, pa neka rekne dobro (neka govori samo ono što je dobro), ili neka šuti."

 

GLAVA

 

prava (izvjesnoga) susjedstva u (tj. prema) blizini (izvjesnih, kućnih) vrata.

 

         PRIČAO NAM JE Hadžadž (Hadždžadž), sin Minhala, pričao nam je Šubete, rekao je: izvijestio me je Ebu Imran, rekao je: čuo sam Talhata od Aiše rekla je: Rekla sam:

 

         "O poslaniče Allaha! Zaista su za mene (tj. u mene nekakva) dva susjeda. Pa ka kojem (Pa kojem od) njih dvojice (da) poklonim (darujem neki dar)?" Rekao je: "Ka bližem (od) njih dvojice tebi vratima (tj. Ka onome čija su ti vrata bliže)."

 

 

 

 

 

 

 

GLAVA:

 

Svako dobro (dobročinstvo, usluga) je (jedna) milostinja.

 

         PRIČAO NAM JE Alija, sin Ajjaša, pričao nam je Ebu Gassan, rekao je: pričao mi je Muhamed, sin Munkedira, od Džabira, sina Abdullaha, bio zadovoljan Allah od njih dvojice, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

 

         "Svako dobro (dobročinstvo) je (jedna) milostinja.

 

         PRIČAO NAM JE Adem, pričao nam je Šubete, pričao nam je Seid, sin Ebu Burdeta sina Ebu Musa-a Eš'arije, od njegovoga oca, od njegovoga djeda, rekao je: Rekao je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio:

 

         "Na svakoga muslimana je (obavezna) milostinja." (To jest: "Svaki musliman treba da daje milostinju.") Rekli su: "Pa ako nije našao (tj. ako nema)?" Rekao je: "Pa radi (tj. Pa neka radi) sa svojim dvjema rukama, pa (će da) koristi svojoj osobi (ličnosti, tj. sam sebi) i (još će da) milodari (od zarade)." Rekli su: "Pa ako nije mogao, ili nije učinio (to kada je mogao)?" Rekao je: "Pa pomogne (tj. pomoći će) nužnoga, (izvjesnoga) ožalošćenoga (ucviljenoga)." Rekli su: "Pa ako (i to) nije učinio?" Rekao je: "Pa zapovijeda (Pa zapovjedaće, neka zapovijeda) za (izvjesno) dobro, ili je rekao", ili je rekao: "za (izvjesno) dobročinstvo." Rekao je (neko od prisutnih): "Pa ako nije učinio (ni to)?" Rekao je: "Pa ustegne se (Neka se sustegne, neka se suzdrži) od (izvjesnoga) zla, pa zaista ono je njemu (za njega jedna) milostinja."

 

GLAVA

 

ugodnosti (ljepote izvjesnoga) govora.

 

         A rekao je Ebu Hurejrete od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio: "Riječ ugodna (lijepa) je (jedna) milostinja."

 

         PRIČAO NAM JE Ebul-Velid, pričao nam je Šubete, rekao je: izvijestio me je Amr od Hajsemeta, od 'Adijja, sina Hatima, rekao je:

 

         Spomenuo je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, Vatru, pa se utjecao (tj. tražio je utočište i zaštitu) od nje i zakrenuo se je sa svojim licem (u stranu, kao da je gleda i kao da ga ona zapahnjiva, pa se zakreće da ga ne bi spržila po licu). Zatim je spomenuo Vatru, pa se utjecao od nje i zakrenuo se je sa svojim licem.

 

         Rekao je Šubete: Što se tiče dvaput (da je rekao, odnosno spomenuo i učinio zakrećanje), pa neću sumnjati (tj. ne sumnjam). Zatim je rekao (Muhamed a.s.):

 

         "Čuvajte se Vatre, i da sa polovinom (jedne) datule (milodarite u ime spasa od Vatre)! Pa ako nije našao (ni toliko), pa sa (nekom, jednom) riječi lijepom (ugodnom)."

 

 

 

 

 

 

 

GLAVA

 

(izvjesne) blagosti u (izvjesnom) poslu, svakom (od) njega (tj. u svakom poslu, u svakoj stvari).

 

         PRIČAO NAM JE Abdulaziz, sin Abdullaha, pričao nam je Ibrahim, sin Sa'da, od Saliha, od Ibnu Šihaba, od Urveta, sina