U IME ALLAHA MILOSRDNOGA
MILOSTIVOGA
KNJIGA MOLITVE ODMARANJA
(tj. dobrovoljne molitve koja se obavlja uz mjesec ramadan poslije
obavezne večernje molitve - jacijskoga farda, a koja se u prvo vrijeme
Islama obavljala sa odmaranjima)
GLAVA
vrijednosti (onoga) ko je stajao (u molitvi, tj. ko je klanjao
dobrovoljno u) ramadanu.
PRIČAO NAM JE
Jahja, sin Bukjejra, pričao nam je Lejs od Ukajla, od Ibnu Šihaba, rekao
je: izvijestio me Ebu Selemete da je Ebu Hurejrete, bio zadovoljan Allah od
njega, rekao: čuo sam poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (da)
govori za ramadan, ko je stajao (klanjao) njega vjerovanjem i računanjem
(sebi na Božiju nagradu), oprostilo se (tj. oprostiće se) njemu što je
proturio naprijed (tj. što je prethodno počinio) od njegova grijeha.
PRIČAO NAM JE
Abdullah, sin Jusufa, izvijestio nas je Malikj od Ibnu Šihaba, od Humejda, sina
Abdurahmana, od Ebu Hurejreta, bio zadovoljan Allah od njega, da je poslanik
Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:
"Ko je stajao
(klanjao, tj. Ko klanja) ramadan vjerovanjem i računanjem, oprostiće
se njemu što je prethodno počinio od njegova (od njegovih) grijeha."
Rekao je Ibnu Šihab: Pa preminuo je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i
spasio, a stvar je na tome (da su ljudi obavljali teraviju, teravih namaz -
molitvu odmaranja - pojedinačno, a ne zajednički, skupa). Zatim je
bila stvar na tome u kalifovanju (tj. Isto je bilo i u vrijeme vladanja) Ebu
Bekjra i početkom (u početku) od kalifovanja (vladanja) Umera, bio
zadovoljan Allah od njih dvojice. A od Ibnu Šihaba, od Urveta, sina Zubejra, od
Abdurahmana, sina Abdul-Karije, da je on rekao: Izašao sam sa Umerom, sinom
Hataba, bio zadovoljan Allah od njega, (jedne) noći u ramadanu ka
Bogomolji pa kadli ljudi razdvojene skupine. Klanja čovjek za svoju osobu
(tj. sam za sebe), i klanja čovjek pa klanja za njegovom molitvom (tj. sa
njim) grupa. Pa je rekao Umer: "Zaista ja vidim (tj. mislim) da sam skupio
(sastavio) ove na jednoga čitača (tj. da klanjaju svi za jednim čitačem,
učačem da) bi zaista bilo primjernije (priličnije)." Zatim
je odlučio pa je skupio (sakupio) njih na Ubejja, sina Kja'ba (tj. za
Ubejjom da klanjaju). Zatim sam izašao sa njim (jedne) druge noći, a ljudi
klanjaju sa klanjanjem (sa molitvom) njihova (tj. svoga zajedničkoga)
čitača. Rekao je Umer: "Divna li je ova novotarija (izvedba ove
molitve)! A (grupa) koja spava od (koji spavaju od) nje (u ovaj čas, a
klanjaće na kraju noći) vrijednija je od (grupe) koja (je sastavljena
od ovih koji) stoje (klanjajući sada)." Hoće (da kaže da je bolje klanjati na)
kraju noći. A bili su ljudi (već tada uobičajili da) stoje
(klanjaju u) njezinom početku (u početku noći).
PRIČAO NAM JE
Ismail, rekao je: pričao mi je Malikj od Ibnu Šihaba, od Urveta, sina
Zubejra, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, žene Vjerovijesnika, pomilovao
ga Allah i spasio, da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, klanjao
(dobrovoljno), a to je (bilo) u ramadanu.
PRIČAO NAM JE
Jahja, sin Bukjejra, pričao nam je Lejs od Ukajla, od Ibnu Šihaba, izvijestio
me Urvete da je Aiša, bio zadovoljan Allah od nje, izvijestila njega da je
poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, izašao (jedne) noći iz
utrobe noći (tj. duboko u noći) pa je klanjao u Bogomolji.
(Gdje god riječ bogomolja bude napisana sa velikim
početnim slovom radi se o bogomolji Muhameda a.s. u Medini.)
I klanjali su (neki)
ljudi sa njegovom molitvom. Pa su osvanuli (ti) ljudi pa su pričali. Pa se
skupio (skup) mnogobrojniji od njih pa su klanjali sa njim. Pa su osvanuli (ti)
ljudi pa su pričali. Pa su bili mnogobrojni stanovnici (tj. posjetioci)
Bogomolje od treće noći (tj. treće noći). Pa je izašao
poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, pa je klanjao, pa su klanjali sa
njegovom molitvom (za njim). Pa pošto je bila četvrta noć, bila je
nemoćna Bogomolja od svojih stanovnika (tj. nije mogla da primi sve
posjetioce kojih je bilo sve) dok je izašao (Muhamed a.s.) za molitvu jutra. Pa
pošto je izvršio zoru (molitvu zore, sabah) okrenuo se na ljude pa je
očitovao (iskazao simbol vjere), zatim je rekao: "Što se tiče
poslije, pa zaista ono nije se sakrilo meni vaše mjesto, ali ja sam se pobojao
(tj. bojim se) da će se uzakoniti (ova molitva) na vas pa (da) ćete
biti nemoćni od nje." Pa je preminuo poslanik Allaha, pomilovao ga
Allah i spasio, a (ta) stvar je na tome.
PRIČAO NAM JE
Ismail, rekao je: pričao mi je Malikj od Seida Makburije, od Ebu Selemeta,
sina Abdurahmana, da je on pitao Aišu, bio zadovoljan Allah od nje:
"Kako je (Kakva
je) bila molitva poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, u
ramadanu?" Pa je rekla: "Ne povećavaše u ramadanu, a ni u
(drugim noćima) osim njih (ramadanskih noći) nad jedanaest naklona
(tj. ne klanjavaše više od jedanaest rekjata-naklona). Klanja (Klanjao je)
četiri, pa ne pitaj o njihovoj ljepoti i njihovoj dužini. Zatim klanja
(Zatim je klanjao ponovo) četiri, pa ne pitaj o njihovoj ljepoti i
njihovoj dužini. Zatim klanja tri. Pa sam rekla: "O poslaniče Allaha,
da li spavaš prije (nego) da klanjaš neparnu molitvu (vitr namaz)?" Rekao
je: "O Aišo, zaista moja dva oka spavaju (njih dva), a neće spavati
(tj. a ne spava) moje srce."."
U IME ALLAHA MILOSRDNOGA MILOSTIVOGA.
GLAVA
vrijednosti
noći sudbine (ili: noći vrijednosti, noći količine -
Lejletul-Kadra) i (GLAVA) govora
Allaha, uzvišen je: "Zaista Mi smo spustili njega (Kur'an) u noći
sudbine. A šta je upoznalo tebe šta je noć sudbine? Noć sudbine je
bolja od hiljadu mjeseci. Spuštaju se anđeli i Duh u njoj sa dozvolom
njihova Gospoda od svake stvari (od svakoga posla). Mir (ili: Spas) je ona do
pojave (do izlaska) zore."
Rekao je Ibnu Ujejnete: Što je bilo u
Kur'anu (izraženo sa izrazom) "Šta je upoznalo tebe?", pa već je
obznanio (to Allah) njemu (Muhamedu a.s.), a što je rekao "A što upoznaje
(ili: A što će upoznati) tebe?", pa zaista ono nije obznanio njemu
(to).
PRIČAO NAM JE Alija, sin
Abdullaha, pričao nam je Sufjan, rekao je: zapamtili smo ga, a zapamtio je
samo od Zuhrije, od Ebu Selemeta, od Ebu Hurejreta, bio zadovoljan Allah od
njega, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:
"Ko je postio (tj. Ko posti)
ramadan vjerovanjem i računanjem (na Božiju nagradu), oprostilo se (tj.
oprostiće se) njemu što je prethodilo (tome postu) od njegova grijeha. I
ko je stajao (klanjao, tj. ko provede u molitvi) noć sudbine vjerovanjem i
računanjem, oprostiće se njemu što je prethodilo (tome klanjanju) od
njegova (od njegovih) grijeha." Slijedio je njega (Sufjana) Sulejman, sin
Kjesira, od Zuhrije.
GLAVA
traženja noći
sudbine u zadnjih sedam (noći od ramadana).
PRIČAO NAM JE Abdullah, sin
Jusufa, izvijestio nas je Malikj od Nafi'a, od Ibnu Umera, bio zadovoljan Allah
od njih dvojice, da su (neki) ljudi od drugova Vjerovijesnika, pomilovao ga
Allah i spasio, (imali takav slučaj da) se njima pokazalo (tj. pokazala)
noć sudbine u snu u zadnjih sedam (noći ramadana). Pa je rekao
poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:
"Vidim vaš san (tj. vaši snovi da)
su se složili u zadnjih sedam (noći od ramadana), pa ko je bio (tj. ko
bude) njezin istraživač (ko bude tražio tu noć), pa neka istražuje
nju (pa neka traži tu noć) u zadnjih sedam (noći ramadana)."
PRIČAO NAM JE Muaz, sin Fedaleta,
pričao nam je Hišam od Jahja-a, od Ebu Selemeta, rekao je: pitao sam Ebu
Seida, a bio je meni (tj. moj) prijatelj, pa je rekao:
Boravili smo (u Bogomolji) sa
Vjerovijesnikom, pomilovao ga Allah i spasio, srednjih deset (noći i dana)
od ramadana, pa je izašao jutrom dvadesetoga (dana), pa je predikovao nama i
rekao je: "Zaista ja (sam bio u prilici da) se meni pokazala noć sudbine,
zatim se meni dalo da zaboravim nju, ili: učinilo se meni da zaboravljam
nju, pa tražite nju u zadnjih deset (noći) u neparnom (broju noći). I
zaista ja sam vidio (u snu, tj. ja sam sanjao) da ja ničičim (padam
na sedždu, činim sedždu) u vodi i blatu, pa ko je bio boravio (u
Bogomolji) sa poslanikom Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, pa neka se vrati
(u Bogomolju da boravi i zadnjih deset dana)." Pa smo se vratili, a ne
vidimo u (tj. na) nebu (nikakvoga komada od) oblaka. Pa je došao (jedan) oblak
pa je kišio (pustio iz sebe kišu toliko) dok je tekao (tj. procurio) tavan
Bogomolje, a bio je od grana palmi. I uspostavila se molitva, pa sam vidio
poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (da) ničiči (čini
sedždu) u vodi i blatu, čak sam vidio trag blata u (tj. na) njegovom
čelu.
GLAVA
istraživanja
noći sudbine u neparnom (broju) od zadnjih deset (noći ramadana).
U (vezi) njega je Ubadete (pričao hadis).
PRIČAO NAM JE
Kutejbete, sin Seida, pričao nam je Ismail, sin Džafera, pričao nam
je Ebu Suhejl od svoga oca, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, da je
poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:
"Istražujte
noć sudbine u neparnom (broju) od zadnjih deset (noći) od
ramadana."
PRIČAO NAM JE
Ibrahim, sin Hamzeta, rekao je: pričao mi je Ibnu Ebu Hazim i Deraverdija
od Jezida, od Muhameda, sina Ibrahima, od Ebu Selemeta, od Ebu Seida Hudrije,
bio zadovoljan Allah od njega, rekao je:
Bio je (običaja)
poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (da) boravi (u Bogomolji) u
ramadanu deset (noći) koje su u sredini (toga) mjeseca. Pa kada je bio (u
takvoj prilici) kada omrkne od dvadeset noći (što) prolaze i okrene se
prema dvadeset i jednoj (dvadeset i prvoj) - vratio bi se k svome stanu, i
vratio bi se (i onaj) ko boravljaše sa njim (u Bogomolji). I zaista on je ostao
u (jednom) mjesecu (što) je boravio (u Bogomolji) u njemu (ostao je tu)
noć koja (je ta što) se vraćaše u njoj (k stanu), pa je predikovao
ljudima. Pa je zapovjedio njima šta je (što je) htio Allah, zatim je rekao:
"Boravljah (Boravio sam) ovo deset (noći u Bogomolji), zatim se
već pokazalo meni da boravim ovih zadnjih deset (noći). Pa ko
boravljaše sa mnom, pa neka bude (tj. ostane) u svome mjestu boravišta
(doslovno: pa neka se ustali u svome mjestu boravišta u Bogomolji). A već
se meni pokazala ova noć, zatim se meni dalo da zaboravim nju, pa tražite
nju u zadnjih deset (noći), i tražite nju u svakom neparnom (broju, tj.
neparnim noćima). A već sam vidio mene (sebe da) ničičim u
vodi i blatu." Pa se prolilo nebo u toj noći pa je okišilo (tj. dalo
je kišu). Pa je prokapala Bogomolja u klanjalištu Vjerovijesnika, pomilovao ga
Allah i spasio, (u) dvadeset i prvoj noći. Pa je vidjelo moje oko,
pogledao sam k njemu (kada) je odlazio od (molitve) jutra, a njegovo lice je
napunjeno blatom i vodom.
PRIČAO NAM JE
Muhamed, sin Musena-a, pričao nam je Jahja od Hišama, rekao je: izvijestio
me moj otac od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, od Vjerovijesnika, pomilovao
ga Allah i spasio, rekao je:
"Tražite."
PRIČAO NAM JE
Muhamed, izvijestio nas je Abdete od Hišama, sina Urveta, od njegova oca, od
Aiše, rekla je:
Bio je (običaja)
poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (da u Bogomolji) boravi u zadnjih
deset (noći) od ramadana i (da) govori: "Istražujte (Tražite)
noć sudbine (Lejletul-Kadr) u zadnjih deset (noći) od ramadana."
PRIČAO NAM JE
Musa, sin Ismaila, pričao nam je Vuhejb, pričao nam je Ejub od
Ikjrimeta, od Ibnu Abasa, bio zadovoljan Allah od njih dvojice, da je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:
"Tražite nju u zadnjih
deset (noći) od ramadana, noć sudbine: u devetoj (koja) ostaje (tj. u
21.oj, dakle u dvadesetprvoj noći), u sedmoj (koja) ostaje (tj. u 23.oj),
u petoj (koja) ostaje (tj. u 25.oj noći ramadana)."
PRIČAO NAM JE
Abdullah, sin Ebul-Esveda, pričao nam je Abdul-Vahid, pričao nam je
Asim od Ebu Midžleza i Ikjrimeta, rekao je Ibnu Abas, bio zadovoljan Allah od
njih dvojice: rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:
"Ona je u deset
(zadnjih noći), ona je u devet (koje) su prošle (od to deset noći, a
to znači da je ona dvadeset i devetu noć), ili u sedam (koje) su
ostale (od to deset noći, a to znači da je ona dvadeset i treću
noć)", misli (na) noć sudbine. Slijedio je njega (Vuhejba)
Abdul-Vehhab od Ejuba. A od Halida, od Ikjrimeta, od Ibnu Abasa: "Tražite
u dvadeset i četvrtoj (noći tu noć)."
GLAVA
podizanja znanja (o) noći sudbine zbog prepiranja (prepirke)
ljudi.
PRIČAO NAM JE
Muhamed, sin Musena-a, pričao nam je Halid, sin Harisa, pričao nam je
Humejd, pričao nam je Enes od Ubadeta, sina Samita, rekao je:
Izašao je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, za (to da, tj. radi toga da)
izvijesti nas za noć sudbine pa su se prepirala (tj. pa su u taj čas
počela da se prepiru, grde, psuju) dva čovjeka od muslimana. Pa je
(Muhamed a.s.) rekao: "Izašao sam za (tj. radi toga da) izvijestim vas za
noć sudbine, pa su se prepirali omsica i omsica (taj-i-taj) pa se podigla
(ta noć, tj. diglo se znanje o njoj iz moga srca). A možda da bude bolje
za vas (što se diglo znanje o njoj), pa tražite nju u devetoj, i sedmoj i petoj
(noći, tj. 29., 27. i 25.-oj noći ramadana).
GLAVA
djela (rada) u
zadnjih deset (noći) od ramadana.
PRIČAO NAM JE Alija, sin
Abdullaha, pričao nam je Ibnu Ujejnete od Ebu Jafura, od Ebu Duha-a, od
Mesruka, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, rekla je:
Bio je Vjerovijesnik, pomilovao ga
Allah i spasio, kada je unišlo (tj. došlo zadnjih) deset (noći ramadana -
bio bi) svezao (ili: svezao bi) svoj zastirač (koji je zastirao njegov
donji dio tijela), i oživljavao (bi, tj. klanjao bi) svoju noć i budio (bi
iz sna) svoju porodicu (da i ona po noći klanja).
(Izraz "svezao
bi svoj zastirač" tumači se na više načina. Jedni kažu da
to znači: napustio bi odnose sa ženama i po noći. Drugi kažu:
pojačao bi pobožnost; ili: pojačao bi samoodricanje. To bi odgovaralo
našim izrazima: zavrnuti rukave; pritegnuti kajiš, stegnuti kajiš. Oni, Arapi
su tada govorili "svezati svoj zastirač" kada sa velikom
ozbiljnošću i trudom hoće da rade ili završe neki posao. "Mi'zerun"
je isto što i "izarun": zastirač za donji dio tijela. U daljem
tekstu će se ta riječ prevoditi samo sa: zastirač.)
U IME ALLAHA MILOSRDNOGA MILOSTIVOGA.
GLAVE
boravljenja.
("I'tikjafun"
i "mudžaveretun", te dvije riječi kada se upotrebe u odnosu na
bogomolju, znače boravljenje u bogomolji u ime pobožnosti, ali takvo
boravljenje, boravak gdje se neprekidno boravi u bogomolji i po danu i po
noći. Jedino se izlazi radi obavljanja prirodne nužde. U daljem tekstu te
će se riječi prevoditi kratko: boravljenje u bogomolji.)
GLAVA
boravljenja
(boravka) u bogomolji u zadnjih desetak (noći ramadana), i (GLAVA)
boravljenja u bogomoljama, svima njima (a ne samo u bogomolji Muhameda a.s. u
Medini) zbog govora Njega (Allaha), uzvišen je: ".... i ne dotičite
se (kože) njih (žena, a to znači ne vršite polnog odnosa sa njima), a vi
ste boravioci u bogomoljama, to su granice Allaha, pa ne približujte se njima,
tako objašnjava Allah svoje odlomke ljudima (da bi) se možda oni čuvali
(bojali)."
PRIČAO NAM JE Ismail, sin
Abdullaha, rekao je: pričao mi je Ibnu Vehb od Junusa da je Nafi'
izvijestio njega od Abdullaha, sina Umera, bio zadovoljan Allah od njih
dvojice, rekao je:
Bio je (običaja) poslanik Allaha,
pomilovao ga Allah i spasio, (da) boravi (u Bogomolji u) zadnjih deset
(noći) od ramadana.
PRIČAO NAM JE Abdullah, sin
Jusufa, pričao nam je Lejs od Ukajla, od Ibnu Šihaba, od Urveta, sina
Zubejra, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, žene Vjerovijesnika, pomilovao
ga Allah i spasio, da Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, boravljaše (u
Bogomolji u) zadnjih deset (noći) od ramadana (sve) dok je usmrtio njega
Allah, uzvišen je. Zatim su boravile njegove žene poslije njega (na isti
način).
PRIČAO NAM JE Ismail, rekao je:
pričao mi je Malikj od Jezida, sina Abdullaha sina Hada, od Muhameda, sina
Ibrahima sina Harisa, Tejmije, od Ebu Selemeta, sina Abdurahmana, od Ebu Seida
Hudrije, bio zadovoljan Allah od njega, da poslanik Allaha, pomilovao ga Allah
i spasio, boravljaše (u Bogomolji) u srednjih deset (noći) od ramadana. Pa
je boravio (jedne) godine, te kada je bila noć dvadeset i prva, a ona
noć koja (je ta što on) izlazi (u) njezino jutro iz svoga boravljenja,
rekao je:
"Ko je bio boravio (Ko je boravio)
sa mnom, pa neka boravi zadnjih deset (noći). A već se meni pokazala
ova noć, zatim se meni dalo da zaboravim nju. A već sam vidio sebe
(da) ničičim (činim sedždu) u vodi i blatu od njezina jutra, pa
tražite nju u zadnjih deset (noći). I tražite nju (tu noć,
Lejletul-Kadr) u svakom neparnom (broju tih noći)." Pa je okišilo
nebo te noći. A bila je Bogomolja na hladnjaku (tj. pokrivena kao hladnjak
granama, nije imala krova koji ne prokišnjava lako), pa je prokapala Bogomolja.
Pa su vidjela moja dva oka poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, na
njegovom čelu je trag vode i blata od jutra dvadeset i prve (noći).
GLAVA
žene u
mjesečnici češlja (glavu) boravioca (u bogomolji).
PRIČAO NAM JE Muhamed, sin
Musena-a, pričao nam je Jahja od Hišama, rekao je: izvijestio me moj otac
od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, rekla je:
Bio je (običaja) Vjerovijesnik,
pomilovao ga Allah i spasio, (da) nagne (tj. da promoli iz Bogomolje) k meni
svoju glavu, a on je boravilac (a on boravi) u Bogomolji, pa češljam
njega, a ja sam žena u mjesečnici.
GLAVA:
Neće
unići (Ne ulazi u svoju) kuću osim za nuždu (potrebu).
PRIČAO NAM JE Kutejbete,
pričao nam je Lejs od Ibnu Šihaba, od Urveta i Amrete, kćeri
Abdurahmana, da je Aiša, bio zadovoljan Allah od nje, žena Vjerovijesnika,
pomilovao ga Allah i spasio, rekla:
I zaista bio je (običaja) poslanik
Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (da) svakako uvede (stavi, unese) meni
svoju glavu, a on je u Bogomolji, pa češljam njega. A ne ulazaše (A nije
ulazio u) kuću osim za nuždu (potrebu) kada je bio (tj. kada bi bio)
boravilac (u Bogomolji, tj. kada je bio u i'tikjafu).
GLAVA
pranja boravioca (u
i'tikjafu).
PRIČAO NAM JE Muhamed, sin Jusufa,
pričao nam je Sufjan od Mansura, od Ibrahima, od Esveda, od Aiše, bio
zadovoljan Allah od nje, rekla je:
Bio je (običaja) Vjerovijesnik,
pomilovao ga Allah i spasio, (da) dotakne mene (po površini kože), a ja sam
žena u mjesečnici. I izvađaše (tj. promaljaše, promolio bi) svoju
glavu iz Bogomolje, a on je boravilac (a on je u i'tikjafu), pa perem njega
(ili: nju, njegovu glavu), a ja sam žena u mjesečnici.
GLAVA
boravljenja
(i'tikjafa) noću.
PRIČAO NAM JE Museded, pričao
nam je Jahja, sin Seida, od Ubejdulaha, izvijestio me Nafi' od Ibnu Umera, bio
zadovoljan Allah od njih dvojice, da je Umer pitao Vjerovijesnika, pomilovao ga
Allah i spasio, rekao je:
"Bio sam se zavjetovao u
predislamlju da boravim (jednu) noć u Zabranjenoj (Svetoj) Bogomolji (tj. Kjabi,
pa šta da radim)?" Rekao je: "Ispuni (obećanje) za tvoj zavjet
(tj. Ispuni svoj zavjet)."
GLAVA
boravljenja (u
bogomolji) žena.
PRIČAO NAM JE Ebu Numan,
pričao nam je Hammad, sin Zejda, pričao nam je Jahja od Amrete, od
Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, rekla je:
Bio je (običaja) Vjerovijesnik,
pomilovao ga Allah i spasio, (da u Bogomolji) boravi u zadnjih deset
(noći) od ramadana. Pa udarah (tj. postavljah) njemu (jedan) šator pa
klanja jutarnju molitvu, zatim uniđe (uđe u) njega (u šator). Pa je
tražila dozvolu Hafsa (od) Aiše da udari (tj. postavi i ona sebi jedan) šator,
pa je dozvolila njoj pa je udarila (postavila) šator. Pa pošto je vidjela njega
(šator Hafse) Zejneba, kći Džahša, udarila je (jedan) drugi šator (za
sebe). Pa pošto je osvanuo Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, vidio je
(te) šatore pa je rekao: "Šta je ovo?" Pa se izvijestio (tj.
obavješten je). Pa je rekao Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio:
"Zar dobročinstvo mislite sa njima?" (Doslovno: "Zar
dobročinstvo se pokazuje vama sa njima, u njima?") Pa je ostavio
(Muhamed a.s.) boravljenje (u Bogomolji u) tome mjesecu. Zatim je boravio deset
(noći, tj. dana) od ševvala (mjeseca).
GLAVA
šatora u Bogomolji.
PRIČAO NAM JE Abdullah, sin
Jusufa, izvijestio nas je Malikj od Jahja-a, sina Seida, od Amrete, kćeri
Abdurahmana, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, da je Vjerovijesnik,
pomilovao ga Allah i spasio, htio da boravi (u Bogomolji). Pa pošto je otišao k
mjestu koje (je to što) je htio (u njemu) da boravi kadli šatori: šator Aiše, i
šator Hafse i šator Zejnebe. Pa
je rekao:
"Zar
dobročinstvo govorite (o ljudi, da) je sa njima?"
(Sve tri žene su bile supruge Muhameda a.s. pa je jasno da se u
njih u pobožnost umiješala i ljubomora. Drugi opet kažu da je Muhamed a.s.
mislio da kaže ovo: Zar da mogu čistu pokornost Uzvišenome Bogu iskazivati
pomiješan sa njima? Ima i drugih mogućnosti za tumačenje ovih
riječi Muhameda a.s., ali se neće ovdje navoditi.)
Zatim je otišao pa
nije boravio (u Bogomolji tada nikako, nego) čak je boravio deset
(noći) od ševala (mjeseca mjesto ramadana u toj godini).
GLAVA:
Da li izlazi (ili: Da li će izaći) boravilac (onaj koji
boravi, tj. ko je u i'tikjafu) za svoje potrebe (radi svojih potreba) k vratima
bogomolje?
PRIČAO NAM JE
Ebul-Jeman, izvijestio nas je Šuajb od Zuhrije, rekao je: izvijestio me Alija,
sin Husejna, bio zadovoljan Allah od njih dvojice, da je Safija, žena Vjerovijesnika,
pomilovao ga Allah i spasio, izvijestila njega da je ona došla poslaniku
Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (da ona) posjeti njega u njegovom
boravljenju u Bogomolji u zadnjih deset (dana) od ramadana pa je pričala
kod njega (jedan) čas. Zatim je ustala (da) se obrne (vrne, vrati
kući). Pa je ustao Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, sa njom
(da) obrne (vrne, vrati kući) nju. Te kada je doprla vratima Bogomolje kod
vrata Umu Seleme, prošla su dva čovjeka od Pomagača (Ensarija) pa su
pozdravila njih dva (pozdrav) na poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio.
Pa je rekao njima dvojici Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio:
"Na laganosti
vas dvojice (Na vašoj laganosti, tj. Lagano, polagano vas dvojica, polako
vas dvojica)! Ona je samo Safija, kći Hujejja."
(Tj. Ne mislite
ništa ružno vas dvojica. Ovo je moja žena Safija, a nije ničija tuđa
žena. Naime, bila je noć kada je pratio Muhamed a.s. u tom času
Safiju do vrata Bogomolje.)
Pa su rekla njih dva: "Slava
Allahu! O poslaniče Allaha (zar da o tebi pomislimo ružno?)!" I (to)
je bilo veliko na njih dvojicu (tj. Bilo im je to golemo, krupno, teško). Pa je
rekao Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio: "Zaista satana
(đavo, zloduh) dopire od čovjeka (u) mjesto dopiranja krvi, i ja sam
se zaista uplašio (pobojao) da će baciti u srca vas dvojice (jednu) stvar
(nešto)."
GLAVA
boravljenja (u
bogomolji i izlaska iz boravljenja).
A izašao je (iz boravljenja, iz
i'tikjafa) Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (u) jutru (jutrom)
dvadesetoga (dana).
PRIČAO MI JE Abdullah, sin Munira,
čuo je Haruna, sina Ismaila, pričao nam je Alija, sin Mubarekja,
rekao je: pričao mi je Jahja, sin Ebu Kjesira, rekao je: čuo sam Ebu
Selemeta, sina Abdurahmana, rekao je: pitao sam Ebu Seida Hudriju, rekao sam:
"Da li si čuo poslanika
Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (da) spominje noć sudbine
(Lejletul-Kadr)?" Rekao je: "Da. Boravili smo (u Bogomolji) sa
poslanikom Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, srednjih deset (noći) od
ramadana." Rekao je: Pa smo izašli jutrom (u jutru) dvadesetog (dana). Rekao
je: Pa je predikovao nama poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, jutrom
(u jutru) dvadesetoga (dana) pa je rekao: "Zaista ja (sam bio u takvoj
prilici da) se meni pokazalo (koje je, koja je) noć sudbine, i zaista ja
(sam došao u priliku da) se učinilo meni da zaboravim nju, pa tražite nju
u zadnjih deset (noći ramadana) u neparnom (broju), pa (tj. jer) zaista ja
sam vidio (u snu) da ničičim (činim sedždu) u vodi i
blatu." I ko je bio boravio (u Bogomolji) sa poslanikom Allaha, pomilovao
ga Allah i spasio, pa neka se vrati (u Bogomolju). Pa su se vratili ljudi k
Bogomolji, a ne vidimo u (na) nebu (ni jednoga komada) oblaka. Rekao je: Pa je došao (jedan) oblak pa je
okišio (tj. pa je oblak ispustio kišu). I uspostavila se molitva pa je
ničičio (učinio sedždu) poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i
spasio, u blato i vodu čak (da) sam vidio blato u (tj. na) njegovom vršku
(vrhu od nosa, na vrhu nosa) i njegovom čelu.
GLAVA
boravljenja (u bogomolji) žene u prekomjernoj mjesečnici (tj.
žene koja ima bolest na maternici zbog čega stalno krvari).
(Krvarenje usljed bolesti nije zapreka vršenju vjerskih obreda kao
što je slučaj kod krvarenja usljed redovne menstruacije-mjesečnice. O
tome je bilo već govora.)
PRIČAO NAM JE
Kutejbete, pričao nam je Jezid, sin Zurej'a, od Halida, od Ikjrimeta, od
Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, rekla je:
Boravila je (u
Bogomolji u i'tikjafu) sa poslanikom Allaha, pomilovao ga Allah i spasio,
(jedna) žena od njegovih supruga (koja je bila) žena u prekomjernoj
mjesečnici (žena sa prekomjernom mjesečnicom), pa viđavaše (ona)
crvenilo i žutilo (u tečnosti koja je curila iz njene maternice). Pa
često smo stavljali lavor (legen) pod nju, a ona klanja (dok ona klanja, dok
bi klanjala).
GLAVA
posjete žene svoga supruga u njegovom boravljenju (u bogomolji,
dakle dok je u i'tikjafu).
PRIČAO NAM JE
Seid, sin Ufejra, rekao je: pričao mi je Lejs, rekao je: pričao mi je
Abdurahman, sin Halida, od Ibnu Šihaba, od Alije, sina Husejna, da je Safija,
žena (supruga) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, izvijestila njega.
- H - Pričao nam je Abdullah, sin Muhaameda, pričao nam je Hišam,
izvijestio nas je Mamer od Zuhrije, od Alije, sina Husejna:
Bio je Vjerovijesnik,
pomilovao ga Allah i spasio, u Bogomolji (kao boravilac), i kod njega su (došle) njegove supruge pa su
otišle (tj. krenule, pošle k svojim stanovima, kućama). Pa je rekao
Safiji, kćeri Hujejja: "Ne žuri se (tako) da odem s tobom. A bila je
njezina kuća (soba) u domu Usameta. Pa je izašao Vjerovijesnik, pomilovao
ga Allah i spasio, sa njom. Pa su srela njega dva čovjeka od Pomagača
(Ensarija) pa su pogledala njih dvojica k Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i
spasio, zatim su prešla (tj. prošla) njih dvojica. I rekao je njima dvojici
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio: "Dođite vas dvojica!
Zaista ona je Safija, kći Hujejja." Rekla su njih dva: "Slava
Allahu! O poslaniče Allaha." Rekao je: "Zaista satana (đavo)
teče od čovjeka mjestotečenjem (tokom) krvi (možda: đavo
teče kao krv što protiče kroz čovječije tijelo). I zaista
ja sam se uplašio (pobojao) da baci (da će baciti, ubaciti) u duše vas
dvojice (jednu) stvar (tj. nešto, štogod)."
GLAVA:
Da li će odbiti boravilac (u bogomolji) od svoje osobe
(ličnosti kakvu sumnju, sumnjičenje)?
PRIČAO NAM JE
Ismail, sin Abdullaha, rekao je: izvijestio me moj brat od Sulejmana, od
Muhameda, sina Ebu Atika, od Ibnu Šihaba, od Alije, sina Husejna, bio
zadovoljan Allah od njih dvojice, da je Safija izvijestila njega. - H -
Pričao nam je Alija, sin Abdullaha, pričao nam je Sufjan, rekao je:
čuo sam Zuhriju (da) izvješćuje od Alije, sina Husejna, da je Safija,
bio zadovoljan Allah od nje, došla Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio,
a on je boravilac (a on je u i'tikjafu u Bogomolji). Pa pošto se vraćala,
išao je sa njom pa je ugledao (vidio) njega (jedan) čovjek od
Pomagača (Ensarija). Pa pošto je ugledao njega, zovnuo (pozvao) ga je pa
je rekao:
"Dođi! Ona
je Safija." A često (ili: A možda) je rekao Sufjan: "Ovo je
Safija. Pa zaista satana teče od sina Adema (Adama, tj. od čovjeka)
mjestotečenjem (tokom) krvi." Rekao sam Sufjanu: "Došla je njemu
noću?" Rekao je: "A da li je ono (dolaženje bilo drukčije)
osim noću?"
(Izraz "od čovjeka" može da se tumači na razne načine:
u čovjeku; od čovjeka do čovjeka kao krv od jednoga dijela
tijela do drugoga i tome slično. To je primjer, poređenje.)
GLAVA
(onoga) ko je izašao iz svoga boravljenja (u bogomolji, dakle iz
i'tikjafa) kod jutra (u jutru).
PRIČAO NAM JE
Abdurahman, pričao nam je Sufjan od Ibnu Džurejdža, od Sulejmana Ahvela,
ujaka (dajidže) Ibnu Ebu Nedžiha, od Ebu Selemeta, od Ebu Seida. - H - Rekao je
Sufjan: A pričao nam je Muhamed, sin Amra, od Ebu Selemeta, od Ebu Seida.
Rekao je (Sufjan): I mislim da je Ibnu Ebu Lebid pričao nama od Ebu
Selemeta, od Ebu Seida, rekao je:
Boravili smo (u
Bogomolji) sa poslanikom Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, srednjih deset
(noći). Pa pošto je bilo jutro dvadesetog (dana), prenijeli smo našu robu
(tj. naše stvari iz Bogomolje). Pa je došao nama poslanik Allaha, pomilovao ga
Allah i spasio. Rekao je: "Ko je bio boravio (u Bogomolji), pa neka se
vrati k svome mjestu boravljenja, pa (tj. jer) zaista ja sam vidio (u snu) ovu
noć, i vidio sam mene (tj. sebe u snu da) ničičim (činim
sedždu) u vodu i blato (u vodi i blatu)." Pa pošto se vratio u svoje
mjesto boravljenja i uzburkalo se nebo, pa okišili smo se (pa dobili smo kišu,
pa pala nam je kiša). Pa tako mi (Onoga) koji je poslao njega sa istinom zaista
već se uzburkalo nebo od kraja toga dana (krajem toga dana). A bila je
Bogomolja hladnjakom (kao hladnjak koji je pokrivan granama). Pa zaista
već sam vidio na njegovom nosu i njegovom vršku (vrhu njegova nosa) trag
vode i blata.
GLAVA
boravljenja (u bogomolji) u ševalu (mjesecu).
PRIČAO NAM JE
Muhamed, pričao nam je Muhamed, sin Fudajla sina Gazvana, od Jahja-a, sina
Seida, od Amrete, kćeri Abdurahmana, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje,
rekla je:
Bio je (običaja)
poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (da) boravi (u Bogomolji) u
svakom ramadanu. I kada bi klanjao jutarnju molitvu, unišao bi (u) svoje mjesto
koje (je bilo to što) je boravio u njemu (u Bogomolji). Rekao je: Pa je tražila
dozvolu (od) njega Aiša da boravi (u Bogomolji jednoga ramadana), pa je dozvolio
njoj. Pa je udarila (tj. postavila) u njoj (u Bogomolji - bogomolja je u
arapskom jeziku muškoga roda) kupolu (od šatora, tj. šator). Pa je čula za
nju Hafsa pa je udarila (jednu) kupolu (za sebe). I čula je Zejneba za
nju, pa je udarila (jednu) drugu kupolu. Pa pošto je otišao poslanik Allaha,
pomilovao ga Allah i spasio, od jutra (tj. sutradan da počne boravljenje),
vidio je četiri kupole (tj. šatora) pa je rekao: "Šta je ovo?"
Pa se izvijestio (izviješćen je za) njihovu vijest pa je rekao: "Šta
je nosilo (ponijelo) njih na ovo? Zar dobročinstvo? Iščupajte ih (tj.
Uklonite njih - kupole, šatore) pa neće se meni pokazivati one (kupole,
tj. Uklonite ih, pa da ih ne vidim)." Pa su se iščupale (uklonile).
Pa nije boravio (u Bogomolji) u ramadanu (te godine nego) je čak boravio
(u Bogomolji) u zadnjih deset (noći, tj. dana i noći) od (mjeseca)
ševala.
GLAVA
(onoga) ko nije vidio (tj. nije smatrao) na njega posta (na sebe
posta, tj. ko je smatrao da nije dužan postiti) kada je boravio (kada boravi u
bogomolji u nekom drugom mjesecu osim ramadana).
PRIČAO NAM JE
Ismail, sin Abdullaha, od svoga brata, od Sulejmana, od Ubejdulaha, sina Umera,
od Nafi'a, od Abdullaha, sina Umera, od Umera, sina Hataba, bio zadovoljan
Allah od njega, da je on rekao:
"O poslaniče
Allaha, zaista ja sam se zavjetovao u predislamlju da boravim (jednu) noć
u Zabranjenoj (tj. Svetoj) Bogomolji (a to znači: Kjabi)." Pa je
rekao njemu Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio: "Ispuni tvoj
(svoj) zavjet." Pa je boravio (jednu) noć.
GLAVA:
Kada se zavjetovao u predislamlju da boravi, zatim je primio Islam.
PRIČAO NAM JE
Ubejd, sin Ismaila, pričao nam je Ebu Usamete od Ubejdulaha, od Nafi'a, od
Ibnu Umera da je Umer, bio zadovoljan Allah od njega, zavjetovao se u
predislamlju da će boraviti u Zabranjenoj Bogomolji (Kjabi). Rekao je:
Pokazuje mi se (za) njega (da) je rekao: "Noć" Rekao je njemu
poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio: "Ispuni za tvoj (svoj)
zavjet."
GLAVA
boravljenja (boravka u bogomolji, i'tikjafa) u srednjih deset
(noći) od ramadana.
PRIČAO NAM JE
Abdullah, sin Ebu Šejbeta, rekao je: pričao nam je Ebu Bekjr od Ebu
Hasina, od Ebu Saliha, od Ebu Hurejreta, bio zadovoljan Allah od njega, rekao
je:
Bio je (običaja)
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (da) boravi (u Bogomolji) u svakome
ramadanu deset dana. Pa pošto je bila godina koja (je ta što) se uzeo (tj.
usmrtio, umro) u njoj, boravio je dvadeset dana (toga ramadana u Bogomolji).
GLAVA
(onoga) ko je htio da boravi (u bogomolji), zatim se pokazalo njemu
da izađe.
PRIČAO NAM JE
Muhamed, sin Mukatila, Ebul-Hasen, izvijestio nas je Abdullah, izvijestio nas
je Evzaija, rekao je: pričao mi je Jahja, sin Seida, rekao je:
pričala mi je Amreta, kći Abdurahmana, od Aiše, bio zadovoljan Allah
od nje, da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, spomenuo da će
boraviti (u Bogomolji) zadnjih deset (dana) od ramadana. Pa je tražila dozvolu
(od) njega Aiša pa je dozvolio njoj. I pitala je Hafsa Aiše da traži dozvolu za
nju, pa je učinila. Pa pošto je vidjela to Zejneba, kći Džahša,
zapovjedila je za zgradu (tj. za napravu, šator) pa se izgradilo (napravilo) za
nju. Rekla je: A bio je (običaja) poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i
spasio, kada je klanjao (da bi) otišao k svojoj zgradi (šatoru). Pa je vidio
(opazio) za zgrade (šatore) pa je rekao:
"Šta je
ovo?" Rekli su: "Zgrada (šator) Aiše, i Hafse i Zejnebe." Pa je
rekao poslanik Allaha, pomilovao Allah njega i spasio: "Zar
dobročinstvo su htjele sa ovim? Nisam ja sa boraviocem (tj. Nisam ja
boravilac u Bogomolji)." Pa se vratio. Pa pošto se omrsio (tj. ispostio
ramadan), boravio je (u Bogomolji) deset (noći, tj. dana i noći) od
ševala (mjeseca).
GLAVA
boravioca (koji) uvede (tj. stavi, promoli) svoju glavu (u svoju)
kuću za pranje (radi pranja, radi toga da mu operu glavu).
PRIČAO NAM JE
Abdullah, sin Muhameda, pričao nam je Hišam, izvijestio nas je Mamer od
Zuhrije, od Urveta, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, da ona češljaše
(uređivaše kosu na glavi) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, a
ona je žena u mjesečnici, a on je boravilac u Bogomolji, i ona je u
njezinoj (tj. svojoj) sobi, dodaje (on) njoj svoju glavu.
(Upotpunio se drugi dio, a slijedi ga treći dio, a njegov
početak je: U ime Allaha Milosrdnoga Milostivoga. KNJIGA kupoprodaja.)